Его можно шпынять, третировать, изводить оттяжками и
проволочками, без конца гонять - от одного молокососа или старца
благородного происхождения к другому молокососу или старцу благородного
происхождения; он не имеет права распоряжаться ни своим временем, ни своим
достоянием; он - изгой, от которого позволительно отделываться любыми
средствами.
После перипетий нынешнего утра Кленнэму совсем не трудно было в это
поверить.
- Дойс, да оставьте вы в покое свой футляр для очков, - воскликнул
мистер Миглз. - Лучше скажите мистеру Кленнэму то, в чем вы признавались
мне.
- Да мне в конце концов и самому стало казаться, что я повинен в
каком-то злодеянии, - сказал изобретатель. - Ведь всюду, куда бы я ни
толкнулся, меня встречали как злодея. И я не раз должен был напоминать себе,
что не совершил ничего такого, за что мое имя следовало бы поместить в
Ньюгетский Альманах *, а лишь заботился о всеобщей пользе и экономии
средств.
- Вот вам, пожалуйста! - сказал мистер Миглз. - Судите сами,
преувеличил ли я. Теперь вы не будете сомневаться в истине того, что мне еще
осталось вам рассказать.
Сделав это замечание, мистер Миглз вновь обратился к истории Дойса. То
была старая история, обычная история, всем хорошо известная и всем уже
успевшая надоесть. О том, как после бесконечной канцелярской возни и
переписки, после бесчисленных оскорблений, грубостей и глупостей
высокочтимые лорды издали постановление за номером три тысячи четыреста
семьдесят два, коим преступнику дозволялось произвести некоторые испытания
своего изобретения за собственный счет. Как означенные испытания были
произведены в присутствии комиссии из шести членов, из которых двое были
подслеповаты и ничего не разглядели, двое глуховаты и ничего не расслышали,
пятый хромал на обе ноги и не мог подойти близко, а шестой был набитый дурак
и ничего не понял. Как шли годы и продолжались оскорбления, грубости и
глупости. Как, наконец, высокочтимые лорды издали постановление за номером
пять тысяч сто три, по которому все дело передавалось в ведение Министерства
Волокиты. Как Министерство Волокиты, по истечении некоторого срока, взялось
за это дело так, словно оно возникло только вчера и никому ничего о кем не
известно; и как оно тут же принялось его темнить, усложнять и запутывать.
Как оскорбления, грубости и глупости стали множиться по таблице умножения.
Как изобретение было послано на заключение трем Полипам и одному Чваннингу,
которые ровно ничего в нем не разобрали, ровно ничего не способны были в нем
разобрать и, не желая обременять свои мозги размышлениями о нем, доложили по
начальству, что осуществить его невозможно. Как Министерство Волокиты в
постановлении за номером восемь тысяч семьсот сорок объявило, что "не видит
оснований к пересмотру решения, вынесенного высокочтимыми лордами". |