Изменить размер шрифта - +
  Как  Министерство  Волокиты  в
постановлении за номером восемь тысяч семьсот сорок объявило, что "не  видит
оснований к пересмотру  решения,  вынесенного  высокочтимыми  лордами".  Как
потом оказалось, что высокочтимые лорды  никакого  решения  не  выносили,  и
тогда Министерство Волокиты положило дело под сукно. Как,  наконец,  сегодня
утром состоялся решительный разговор с главой Министерства  Волокиты  и  как
эта Медная Башка изрекла, что, в общем и целом,  принимая  во  внимание  все
обстоятельства и учитывая различные точки зрения, приходится констатировать,
что тут возможны два решения - либо покончить с этим делом и никогда  больше
к нему не возвращаться, либо начать его вновь с самого начала.
     - А тогда, - продолжал мистер Миглз, - я, как человек практический, тут
же ухватил Дойса за шиворот и  объявил,  что  таким,  как  он,  бессовестным
наглецам и нарушителям общественного спокойствия, здесь  делать  нечего;  да
так и выволок его за шиворот из Министерства; чтобы даже швейцару ясно было,
что я человек практический и разделяю официальную точку зрения  на  подобных
субъектов. Вот вам и все!
     Случись здесь давешний шустрый молодой Полип, он,  пожалуй,  откровенно
объяснил бы им, что Министерство Волокиты поступило так, как ему и  надлежит
поступать.  Дело  полипов  -  присасываться  к  государственному  кораблю  и
держаться за него как можно крепче.  Чтобы  навести  на  корабле  чистоту  и
порядок и облегчить его ход, надо было бы  прежде  всего  оторвать  от  него
полипов; но оторвать их раз и навсегда не  так-то  легко;  а  если  корабль,
облепленный полипами, пойдет ко дну, так это уж его забота, а не их.
     - Ну вот, - сказал мистер Миглз. - Теперь вам  все  известно  о  Дойсе.
Могу только прибавить, как это для меня ни огорчительно, что даже сейчас  вы
едва ли услышите от него хоть слово жалобы.
     - У вас, как видно, большой запас терпения, - заметил Кленнэм,  не  без
любопытства глядя на Дойса. - терпения и кротости.
     - Отнюдь нет, - отвечал  изобретатель.  -  Не  больше,  чем  у  всякого
другого.
     - Черт возьми, во всяком случае больше, чем у меня! -  вскричал  мистер
Миглз.
     Дойс усмехнулся и сказал Кленнэму:
     - Видите ли, для меня во всем этом нет ничего нового. В жизни то и дело
приходится сталкиваться с подобными вещами. Моя участь - не  исключение.  Со
мной обошлись не хуже, чем со многими другими при подобных обстоятельствах -
верней сказать, не хуже, чем со всеми другими.
     - Откровенно говоря, не думаю, что на вашем месте я находил бы  в  этом
утешение; но если вы находите - рад за вас.
     - Поймите меня правильно, - возразил Дойс все тем же ровным, сдержанным
тоном, устремив взгляд в пространство, словно для того, чтобы  измерить  его
глубину.  -  Я  вовсе  не  хочу  сказать,  что  таков  законный  итог   всех
человеческих трудов и надежд; но как-то легче от того, что  это  не  явилось
неожиданностью.
     Он говорил вполголоса, неторопливо и обдуманно, как часто говорят люди,
имеющие дело с машинами и привыкшие все точно рассчитывать и  измерять.
Быстрый переход