Изменить размер шрифта - +
Но то, что видели мы с Букером — это не какой-то одноразовый заскок. Тот, кто выпотрошил этих животных, чтобы заманить к нам фриков, будет заходить дальше и дальше, и потом мы пожалеем, что не предприняли что-нибудь на ранней стадии.

Стив откинулся назад, встретившись взглядом с Триш.

— Просто выслушай ее, Триш, — пробормотал он.

Атмосфера в комнате отдыха напоминала воздушный шарик, который вот-вот лопнет.

Но вместо этого он сдулся, когда Триш медленно выдохнула.

— Мы абсолютно не квалифицированы, чтобы разбираться с этой ситуацией, — сказала она, опустив взгляд в пол. — Но ладно.

Стив повернулся обратно к Кейтлин и Букеру.

— Я начну отводить кое-каких ребят в сторонку для разговора, — сказал он. — Может, к утру у нас будет для вас несколько имен.

Луна нахмурила лоб.

— Может, кто-нибудь из Отверженных до вспышки вируса работал в полиции?

Кейтлин подозревала, что большинство офицеров полиции погибло, исправно явившись в города, чтобы помочь, а потом погибнув от лап фрика или превратившись в одного из них.

Она оставила эту мысль при себе.

— Мы могли бы поспрашивать, — сказал Натаниэль. — Но пока что, думаю, лучше держать эту информацию при себе.

Он обвел взглядом небольшую группу, рассевшуюся вокруг стола.

— Мы не можем допустить, чтобы зародилась паника, — сказал он. — Мы все видели, на что способны люди в ужасе.

Букер кивнул.

— Вам всем стоит знать, что этим утром мы рассказали Николь и Скотту.

— Они не будут болтать, — сказал Натаниэль. — Но я на всякий случай поговорю со Скоттом.

— Думаю, нам также надо сказать сестре Агнес, — добавила Кейтлин, слегка изменив позу на стуле. — Ей нужно обращать внимание на подозрительное поведение родителей или того, кто слишком часто ошивается возле детей.

Стив непонимающе повернулся к ней.

— Что ты имеешь в виду?

— Дети — это легкая мишень, — объяснила она. — Особенно очень маленькие. Они доверчивы, ими легко манипулировать. Если этот человек не остановится на достигнутом, он может попытаться провернуть что-то.

Он выглядел опешившим, и Кейтлин хотелось одновременно закатить глаза и потрепать его по щеке.

Некоторые люди поистине вели куда более мягкие жизни, чем они осознавали.

— Поверьте мне, — твердо сказала она. — Не все считают детей драгоценным даром, который надо защищать. Некоторые видят лишь то, что от них можно получить.

Букер нежно взял ее за руку под столом и стал поглаживать большим пальцем ее костяшки.

— Мы поговорим с сестрой Агнес перед началом ее уроков, — сказала Луна, кивнув.

Когда все разошлись, Кейтлин по-прежнему чувствовала себя так, будто наелась гравия на завтрак.

— Почему бы нам не взглянуть на тот сарай еще раз? — тихо предложил Букер.

— Думаешь, внутри может оказаться что-то еще?

Он склонил голову набок.

— Может. Или вдруг мы найдем подсказку касаемо того, кто там был в последний раз.

Это лучше, чем бродить по коридорам и сверлить взглядом всех, кто ей попадется.

— Пошли.

 

* * *

Выйдя через черный ход, Букер поправил ремень винтовки на спине.

— Уууух… Тут холодно, как у ведьмы под титькой, — заявил он, потирая ладони друг о друга.

— Почему холод непременно сравнивается с титькой ведьмы? Почему именно женщину описывают как фригидную ведьму? — Кейтлин тихо закрыла за ними дверь.

Быстрый переход