Изменить размер шрифта - +

— Николь! — закричала Кейтлин, проталкиваясь внутрь.

Букер сжимал ее запястье словно тисками.

— Кей!

— Найди Дези, — сказала она ему. — Я должна помочь Николь!

Вырвавшись, она пустилась бежать.

«Беги, беги, беги, как можно быстрее…»

Свернув за угол, она едва не врезалась в группу людей.

— Кейтлин, что ты делаешь? — спросил Макс. Его голос приглушался тканью, которую он держал перед лицом.

Дэвид крепко прижимал Матильду к груди, накрыв одеялом, а свободной рукой держал Фэнси на поводке.

Они живы. Кейтлин хотела их обнять.

— Направляйтесь к парадному выходу, — сказала она им, уклоняясь от вопроса Макса. — Натаниэль помогает людям выбраться.

Снова пустившись бежать, она услышала крик Макса:

— А как же ты?

Она не ответила.

— Скотт! Николь! — прокричала Кейтлин сквозь дым.

Звуки топота и мужских голосов дали ей некоторое представление о том, что впереди.

— Кейтлин!

Свечение пожара пробивалось сквозь серые и белые клубы дыма.

Несколько людей выплескивали ведра воды в кабинет естественных наук, пытаясь сдержать огонь. Это не давало пламени распространяться, но и не гасило полностью.

— Николь?!

— Мы здесь! — крикнул Скотт, с размаху выплескивая воду на пол.

Поскользнувшись в луже, она ухватилась за шкафчик и продолжила бежать.

— Что случилось? — спросила она, хватая воздух ртом.

— Не знаю, — прокричал Скотт сквозь звуки пекла. — Когда я добрался сюда, вся комната была охвачена огнем.

Подбежав с еще одним ведром воды, Николь передала его Скотту, который немедленно выплеснул его на полыхающий стол и стул, едва притушив пламя, прежде чем оно вспыхнуло вновь.

— Нам нужно что-то посерьезнее, чтобы погасить это, — сказал Скотт, когда прибежало еще больше мужчин с кувшинами и мисками — жалкие попытки спасти их дом.

Кейтлин закашлялась, по ее лицу струились слезы.

— Шкафчик в спортивной раздевалке для девочек, — сказала Николь. — Я видела, что там хранится несколько огнетушителей.

Скотт кивнул.

— Иди, — поторопил он. — Поспеши.

Кейтлин не колебалась и сразу же повернулась, чтобы последовать за Николь. Побежав по коридору, они продолжали кричать имя Дези, пытаясь дозваться ее в дыму.

Свернув за угол, она заметила Букера с тряпкой на лице.

— В раздевалках есть огнетушители, — сказала она ему. — Скотт и другие пытаются погасить огонь.

— Я скажу Нейту, — ответил Букер, на мгновение сжав ее руку, после чего они опять разошлись в разные стороны.

Она все еще слышала, как он зовет Дези, пока они бежали к двойным дверям в спортзал.

Еще больше торопливых шагов, и мимо них пронесся темный силуэт мужчины.

Сет, тащивший несколько огнетушителей, едва не сбил их с ног.

— Я нашел их в кафетерии, — пропыхтел он.

Николь показала вдаль по коридору.

— Отнеси в кабинет естественных наук, там пожар.

Чем ближе к спортзалу они оказывались, чем чище становился воздух — маленькое облегчение.

Без света просторное помещение казалось зловещим и подавляющим, как глубокая пещера, из которой хотелось сбежать.

Она устремилась вперед, побежав в направлении дверей в раздевалки.

Как только они вышли на лестничный пролет из шлакоблоков, тишина зазвенела в ее ушах — полная противоположность суматохе наверху.

Быстрый переход