Изменить размер шрифта - +

– В день моей свадьбы вы хотите, чтобы я женил своего первенца? Вы думаете, что я спал со своей женой до свадьбы? Нет, Мортимер, я вам не дам связать себя клятвой. Уверяю вас, вам не придется ждать долго. Я буду очень рад породниться с вами, но сейчас у нас нет времени поговорить об этом серьезно – нас зовут к столу.

Пировали везде – в гостиной, во дворе замка и на кухне. Целиком зажаренный олень, кабанчики с начинкой из кролика, гуси, цыплята, фазаны. Соусы, желе, пироги, горы хлеба исчезали вмиг, впрочем, как и вино из бочонков. Меж столами приплясывали шуты и акробаты. Позже пришли музыканты, и столы отодвинули к стенам, чтобы освободить место для танцев. Все шутили и смеялись, то тут, то там вспыхивали жаркие споры, которые едва удавалось унимать – вино развязало языки.

– Леди, – отозвав в сторону, обратился к Эдвине Реднор. – Если мы сейчас не займем чем нибудь мужчин, не вытащим их из за стола, может пролиться кровь. А нам пора отправляться в спальню.

Эдвина не возражала. Она взглянула на дочь. Та сидела над тарелкой, полной еды, но ни к чему не прикасалась. Ей стало грустно от этого зрелища, но Эдвина понимала: дело сделано, и ничего теперь не поправить. Она собрала всех знатных дам. В их окружении Леа покинула гостиную. Когда они выходили, споры среди мужчин мгновенно стихли. Взглядами и легкими шутками они проводили женщин.

Леа отвели в спальню Реднора. Там уже поставили роскошную кровать – свадебный подарок родителей невесты. Дамы, которые пришли вместе с Леа, сняли с нее платье, туфли и чулки, распустили волосы и уложили в постель. Реднор, и не пытавшийся скрыть желания, появился в комнате так стремительно, что они не успели даже убрать наряд новобрачной. Они попытались раздеть Кейна, но он лишь нетерпеливо замахал руками, скомкав церемонию раздевания с полагающимися по ходу дела шутками.

Леа казалось, что эта веселящаяся толпа никогда не уйдет из комнаты. Страх от произошедшего днем все еще был жив в ней. Но теперь оценивающие взгляды и нескрываемая тревога в глазах матери угнетали ее во сто крат сильнее. Реднор одним махом скинул верхнюю одежду, но продолжать раздевание наотрез отказался. Все прошло бы гладко – каждый знал о хромоте Реднора и о его нежелании лишний раз демонстрировать свое увечье, не вмешайся старый граф Гонт. В то время как Херефорд размышлял вслух о том, какие могут быть у Кейна интимные причины для столь скромного поведения, Гонт громко сказал, перекрывая веселый гам толпы:

– Оставим их. Ему и правда есть что скрывать.

Реднор побелел как полотно, Херефорд запнулся на полуслове. В наступившей неприятной тишине несколько гостей обменялись тревожными взглядами. Филипп Глостер, который прислонился, было к стене, чтобы отдышаться после трудного подъема, двинулся вперед. Толпа расступилась перед ним, он подошел к Кейну и ласково поцеловал его. За ним последовал Херефорд; Честер подошел и дружески потрепал крестника по плечу. Остальные гости недоуменно озирались, с подозрением поглядывая на Кейна. Несколько мгновений спустя спальня опустела.

Боясь встретиться с Леа глазами, Кейн уселся на край постели, спиной к девушке. Он мешкал, долго расстегивая камзол и бесцельно оглядывая комнату, Вдруг его взгляд упал на одежду Леа, и он замер. И туника, и белье были заляпаны кровью.

– Что это такое? Леа, как ты умудрилась перепачкать всю одежду кровью? – удивленно спросил Кейн. Ответа не последовало. Он лишь почувствовал, как под девушкой затряслась мелкой дрожью кровать, и оглянулся. – Почему ты боишься меня? – гневно проговорил Кейн. Ему вдруг пришло в голову, что все это из за отца; это ведь он говорил направо и налево, что сын его – дьявол. Пятна крови на одежде девочки буквально заворожили его. Он попытался откинуть одеяло, но Леа робко отодвинулась от него, вытянув перед собой худенькие руки, словно защищаясь.

– Вы сделали мне больно, – выдавила она из себя и тут же испугалась: в ее голосе слышались упрек и обида, а разве можно так говорить с мужем? Он разозлится и накажет ее за дерзость!

Но Кейн даже не услышал ее ответа.

Быстрый переход