Изменить размер шрифта - +
Обслуживающего нас официанта звали Калвин. Он порекомендовал нам морского окуня с грибами шитаки и овощами в кляре. В тот вечер подавали салат-латук, выращенный гидропонным методом, со свежей сметаной и укропом. Вином недели было «Красавица из Орегона» — Шардоне Рекс Хилл с «правильным дубовым привкусом».

— Вы мартини умеете делать? — спросил я.

— Конечно, — ответил Калвин, видимо слегка обидевшись на мой покровительственный тон.

— Тогда мартини с Бомбейским джином, очень сухой, четыре оливки, и побыстрее.

— А мадам?

— Мадам желает то же самое, — ответила она.

— Мадам, — рассмеялся я. — Да парень, скорее всего, никогда не был восточнее Бозмана.

— Нет необходимости над ним издеваться.

— Я и не думаю издеваться, я просто поинтересовался, нет ли у него степени в науке о мартини. Знаете, это целая наука.

— А вы изобразили из себя НВЗ.

— Это что такое?

— Напыщенную восточную задницу, — расшифровала она, мило улыбаясь.

Принесли напитки. Мы заказали еду. Она подняла свой бокал.

— За наше сотрудничество, — сказала она.

Мы чокнулись. Я сделал глоток мартини и почувствовал, как от жидкого новокаина немеет стенка моей гортани.

— Приличный мартини, — заметил я.

— Не надо так чертовски сильно удивляться.

— Я никак не ожидал мартини или гидропонный латук в Монтане.

— А… понимаю. Ты один из этих чужаков, которым неприятно думать, что в Маунтин-Фолс может быть интересная еда, иностранные фильмы и приличные книжные магазины. Тебе нужен «настоящий Запад»: жирные гамбургеры, «Дебби покоряет Даллас» в местном паршивеньком кинотеатре и сигарная лавка, где ты сможешь купить «Хастлер» и другие такие же книги. Неудивительно, что ты сошелся с Руди Уорреном.

Я рассмеялся.

— Неужели он в самом деле был женат на этой беженке из района Залива?

— В жизни случаются и более странные вещи. Мне кажется, Джуди увидела в нем настоящего типа из Монтаны и поддалась на его грубоватый шарм.

— Брак ведь длился всего шесть месяцев, верно? — спросил я.

— Скорее, всего два часа. Джуди тогда здесь только что появилась… и еще не была настроена на нужную частоту.

— А сейчас, думаешь, настроена?

— Не давай всему этому глянцу обмануть тебя. Она действительно знает, как продать своих художников.

— И еще знает, как наварить на этом, насколько я могу судить.

— Ну да, я слышала, что у вас возникли некоторые разногласия по контракту.

— Быстро же у вас новости распространяются.

— Это же Маунтин-Фолс, чего ты ждал? Но насколько мне известно, она сделала тебе новое предложение. Ты его примешь?

— Еще не решил. Весь этот бред про Марин-Каунти действует мне на нервы.

— И не говори. Мы вроде как подруги, но после вечера с Джуди мне хочется пойти и кого-нибудь пристрелить. И все же у нее прекрасная галерея, и у нее есть связи на побережье. На твоем месте я бы постаралась как-нибудь с ней договориться.

— Ну, она все еще предлагает возмутительные условия.

— Ты очень крутой переговорщик, мистер Саммерс. Я все думаю — не занимался ли ты чем-нибудь на Уолл-стрит в предыдущей жизни?

— Не думал, что ты веришь в реинкарнацию, — заметил я, уходя от ответа.

— Все, кто приезжает в Монтану, верят в реинкарнацию. Именно поэтому они здесь и оказываются.

Быстрый переход