Может быть, ты действительно случайный человек во всем этом и в самом деле не работаешь на Дробла.
Дробл. Не было ли это имя одним из тех, которые мне называл детектив Голдерман? Мне казалось, что это так, но я был не в состоянии точно ответить на этот вопрос. Так ли иначе, мне, в общем-то, было все равно.
Наполи продолжал:
— Но если это правда, если ты здесь ни при чем, почему же ты постоянно путаешься под ногами? Ты нашел тело, ты встречался с Фрэнком Тарбоком, ты все время болтался возле этой квартиры, ты разъезжал с сестрой Маккея, в тебя стреляли. Очень уж бурная деятельность для случайного человека.
— Я хотел получить свои деньги.
Он приподнял бровь.
— Деньги?
— Я поставил на лошадь и выиграл. Поэтому я и пришел сюда в тот раз, когда нашел Томми убитым. Я приходил за своими деньгами.
Наполи нахмурился.
— Значит, все эти действия ты предпринимал, чтобы получить свой выигрыш?
— Да. Томми умер, и я не знал, кто должен мне заплатить. Я хотел спросить жену Томми, но она куда-то исчезла.
— А встреча с Тарбоком? Ты не получил тогда свои деньги?
— Я у них не спрашивал,— ответил я.— Я догадался, что можно было спросить их, только дома, когда все уже кончилось.
Он еще сильнее нахмурился, глядя на меня уже откровенно скептически.
— Тогда о чем же вы говорили, ты и Фрэнк?
— Фрэнк Тарбок — это тот человек в гараже, верно? К которому меня привезли во вторник вечером?
— Разумеется.
— Вы говорите — разумеется, но я только сейчас, от вас, узнал его имя. Он хотел меня видеть, чтобы узнать, не работаю ли я на вас.
Он удивился и не скрывал этого.
— На меня?
— Он думал, что, возможно, я убил Томми по вашему поручению,— пояснил я.— Вот он и послал своих людей схватить меня и привезти к нему. В гараже он задавал мне вопросы. Так же, как вы.
Наполи снова задумался.
— Значит, он думал, что это я поручил своим ребятам позаботиться о Томми, да? Хм. Интересно почему?
— Он не сказал.
— Но тебе удалось убедить его, что ты не работаешь на меня?
— Конечно.
— Тогда почему он пытался тебя убить прошлой ночью?
— Я не знаю,— ответил я.— Может быть, он передумал. Не знаю.
Он откинулся назад, улыбаясь.
— Как хорошо для тебя, что он это сделал.
Я не был уверен, что правильно его понял.
— Хорошо, что он пытался меня убить?
Он кивнул все с той же улыбкой.
— Если бы не он, ты был бы уже мертв.
Это показалось мне уж совсем бессмысленным. Я спросил:
— Почему?
— Потому что,— объяснил он,— я тоже приказал, чтобы тебя застрелили. Как ты думаешь, что делали мои люди возле твоего дома? Они ждали тебя, чтобы убить.
Я уставился на него. Человек спокойно говорит, глядя мне прямо в лицо, что он приказал меня убить. Как бы вы отреагировали на это? Я просто лежал и смотрел на него.
Он был совершенно спокоен. Все это казалось ему не более чем забавным. Слегка забавным.
— И что самое смешное,— продолжал он,— я собирался прикончить тебя по той же причине, что и Уолт Дробл. Я полагал, что ты убил Маккея и что ты работаешь под Фрэнком Тарбоком.
Я покачал головой.
— Нет,— сказал я.— Нет.
Наполи успокаивающим жестом приподнял руку.
— Я это принимаю,— кивнул он.— Теперь принимаю. Естественно, мне еще нужно это проверить. Мои люди поступили правильно. Они как раз собирались тебя сократить, когда кто-то другой в тебя выстрелил. |