Изменить размер шрифта - +
 – Здесь какие‑то люди, они хотеть видеть тебя.

– О'кей, впусти их! – крикнула она в ответ. На лестнице послышались шаги.

– Это тот парень, про которого я тебе говорил, – сказал я Элисон. – Он купил участок Джея. Его фамилия Марсено. Хорошо, что Поппи еще здесь.

– Я уже ухожу! – запротестовал Поппи. – Я должен уйти прежде, чем они здесь появятся.

В дверях появился Ха, его глаза были удивленно раскрыты.

– Мисс Элисон… – начал он, потом кто‑то толкнул его в спину, и Ха, едва не споткнувшись, влетел в зал.

– Давай двигай, будда желтомазый!

Вслед за Ха в зал ввалились двое горилл Г. Д. с револьверами в руках; впрочем, оружие было направлено вниз. Остановившись, они внимательно огляделись по сторонам, и я припомнил, что более высокого звали Дэнни.

– Ступай внутрь!

– Кто вы такие? – спросила Элисон.

– Можете звать меня Гейб, – сказал второй громила, у которого был галстук и дорогие часы. – Мы ищем тех, кто потерялся, – такая у нас профессия. – Он взмахнул револьвером. – Ну‑ка, сядьте все в одну будку, чтобы я вас видел.

Дэнни достал сотовый телефон и вопросительно взглянул на Гейба.

– Скажи его жирному высочеству, что его низкооплачиваемые гориллы застукали всю шайку в ресторане и что Великое Американское Трепло Уайет тоже здесь, так что пусть поторапливается, – велел Гейб, и Дэнни набрал какой‑то номер. – Удачный день, – сказал Гейб, насмешливо поглядев на меня, и добавил, повернувшись к Поппи: – Кстати, приятель, спасибо.

– За что?!

– Ты поступил именно так, как мы рассчитывали.

– Я??!

– Сразу после нашей милой беседы ты помчался в Манхэттен, чтобы предупредить своих друзей и советчиков. – Он показал на меня, потом снова огляделся по сторонам. – Отличное местечко! Здесь можно шуметь сколько угодно – все равно никто не услышит!..

Еще минут десять все мы сидели молча. Я исподтишка рассматривал Гейба и Дэнни, ища следы волнения, следя за тем, как они дышат. Оба дышали совершенно нормально, очевидно, подобные ситуации были им не в новинку.

– Прошу прощения, но мне нужно в туалет, – сказала вдруг Элисон.

– Очень жаль, мисс, но ничего не выйдет.

– В конце зала есть туалетная комната.

– Кому‑то придется пойти с вами, мисс.

– Будь по‑вашему, – покорно вздохнула Элисон. Гейб дошел с ней до туалета, заглянул внутрь, потом впустил Элисон. Входную дверь он придержал рукой.

– Нет‑нет, ту дверь тоже откройте! – приказал он. Я услышал, как Элисон что‑то говорит слабым голосом.

– А мне на… ть, что вам неудобно. – Гейб повернулся, глядя на Элисон практически в упор. – Вот так‑то лучше… Классное бельишко, мисс, и, наверное, очень дорогое. Небось из «Виктория сикрет» ?

– Правда, что ли? – подал голос Дэнни, поглядывая то на напарника, то на нас.

– Что‑то не разберу.

– Как у нее с женским оборудованием?

– Нормально. Впрочем, ничего особенного… – ответил Гейб, продолжая следить за действиями Элисон. – Теперь бумагу, мисс, и побыстрее, пожалуйста.

Через минуту Элисон снова вышла в зал.

– Надеюсь, вы получили удовольствие, – холодно бросила она.

– Сядьте‑ка рядом с китаезой, – приказал Гейб.

Наверху послышался шум – кто‑то стучал в дверь. Может быть, это Марсено? – подумал я.

Быстрый переход