Изменить размер шрифта - +
Для меня это не в новинку. И все же мне почему‑то кажется, что я все сделал как надо. Конечно, я никогда не смогу жить в мире с самим собой – да и как бы я смог?! – и все же при виде нескольких листков бумаги, слегка покачивавшихся на волне, я почувствовал надежду и поверил, почти поверил, что прошлое способно отпускать нас точно так же, как мы, каждый в свой срок, навсегда покидаем эту землю.

Я думал, что вопрос решен, но однажды мне позвонил Дэвид Коулз.

– Я долго разыскивал вас через бывших владельцев «Вуду партнерз» и через человека по имени Марсено, – сказал он. – Мне нужно задать вам несколько вопросов.

– Слушаю вас, – сказал я вежливо.

– Разумеется, я бы предпочел задать свои вопросы мистеру Рейни, но мне никак не удается его найти, и я решил…

– Мистер Рейни умер, – сказал я.

– Умер?!

– Да, – подтвердил я. – Умер. Но я попытаюсь ответить на ваши вопросы вместо него.

 

Через час я уже понимался по лестнице в офис «РетроТекса», гадая, что Дэвид Коулз знал, о чем догадывался, что ему от меня нужно и что мне ему ответить. Дэвид ждал меня у входа. Не говоря ни слова, он отпер дверь, пропустил меня внутрь, потом снова ее запер и взмахнул рукой, приглашая меня в свой кабинет. Когда я вошел, за его рабочим столом сидела Салли.

– Это он? – спросил Коулз. – Он там тоже был?

Салли повернулась ко мне. На мгновение она показалась мне намного старше, и я увидел перед собой женщину, какой она когда‑нибудь станет.

– Да. – Она кивнула отцу. – Я думаю, он меня спас.

Коулз сделал мне знак сесть, что я и сделал, – впрочем, не без некоторой опаски. Меня томили нехорошие предчувствия.

– Как вы понимаете, – сказал Коулз, – я хочу, чтобы вы мне все объяснили. Я должен знать, почему мою дочь схватили, когда она возвращалась из школы, и отвезли на полсотни кварталов к югу. – Он перевел дух. – Салли была напугана. Ей потребовалось три недели, чтобы только рассказать нам, что произошло. Мы с женой были потрясены. Не знаю, почему мы не позвонили в полицию сразу, но я думаю, что и сейчас это еще не поздно сделать. И тогда, Уайет, вы ответите по закону!

– Но, папочка, – вставила Салли, – ведь это длилось совсем недолго. И потом, они же привезли меня прямо к тебе!

– Все равно это было похищение.

– Но мистер Уайет не виноват, папа!

– Почему‑то я не очень в это верю.

– Джей Рейни находился в очень сложном положении, – начал я. – Ему угрожали…

– Но при чем здесь моя дочь? – перебил Коулз.

– Он был… – Я подумал, что мне следует быть очень осторожным. – Его положение было довольно шатким и…

– И чего, черт побери, он надеялся достичь, когда похитил мою дочь?! – рявкнул Коулз.

Вот здесь, приятель, тебе лучше бы остановиться, подумал я.

– Мне трудно говорить о том, что Джей думал и на что надеялся, – сказал я. – Для этого я знал его недостаточно близко.

– Салли, – Коулз повернулся к дочери, – выйди, пожалуйста, на минутку, мне с мистером Уайетом нужно поговорить наедине. Если хочешь его о чем‑то его спросить или что‑то сказать – лучше сделай это сейчас.

– О'кей, папа… – Салли встала и повернулась ко мне. – Я только хотела спросить… насколько опасно это было? Ну, находиться в той машине и прочее?… Мне действительно что‑то угрожало, или…

– Да.

Быстрый переход