Книги Проза Болеслав Прус Кукла страница 50

Изменить размер шрифта - +
  И это компаньон ее отца?  Компаньон - в чем?
Каким  образом ее  отцу  вдруг пришло в  голову создавать какие-то  торговые
общества,  строить широкие планы,  о  которых он  раньше  и  не  мечтал?  Он
собирается с помощью мещанства стать во главе аристократии, хочет, чтобы его
выбрали в  городской совет,  которого не существовало и не существует...  Да
ведь  этот Вокульский действительно какой-то  аферист,  может быть мошенник,
которому нужно громкое имя для рекламы его предприятий! Такие случаи бывали.
Сколько прекрасных фамилий немецкой и  венгерской аристократии погрузились в
омут коммерческих операций,  в которых она, конечно, ничего не смыслит, но и
отец, наверное, тоже смыслит не больше нее.
     Уже совсем стемнело:  на  улице зажгли фонари,  и  свет их,  проникая в
будуар  панны  Изабеллы,  обрисовал  на  потолке  переплет  окна  и  складки
занавесок. Тень напоминала крест на светлом фоне, который застилало медленно
надвигавшееся облако.
     "Где это я  уже видела однажды такой вот крест,  и  облако,  и  светлую
даль?" -  подумала панна Изабелла. Она принялась вспоминать виденные в жизни
места - и замечталась.
     Ей  почудилось,  что она едет в  карете по какой-то знакомой местности.
Леса и  зеленые горы образуют как бы огромное кольцо,  а карета находится на
краю кольца и съезжает вниз. Да полно, едет ли карета? Ведь она ни к чему не
приближается и ни от чего не отдаляется.  Нет,  все-таки едет - это видно по
солнечному диску,  отраженному в  лакированном крыле экипажа:  диск дрожит и
медленно движется назад.  К  тому  же  слышится грохот...  Что  это  -  стук
пролетки на  улице?..  Нет,  это грохочут машины,  работающие где-то  на дне
этого кольца гор и  лесов.  Там,  внизу,  можно даже разглядеть что-то вроде
озера черного дыма и белого пара, окаймленного зеленью.
     Тут  панна  Изабелла  замечает  отца,  который  сидит  рядом  с  нею  и
пристально  рассматривает  свои  ногти,   время  от  времени  поглядывая  по
сторонам.  Карета все стоит на  краю кольца,  как будто застыв на  месте,  и
только солнечный диск  на  лакированном крыле медленно движется назад.  Этот
кажущийся  покой  -  или  скрытое  движение  -  необычайно  раздражает панну
Изабеллу.  "Мы что -  стоим или едем?" - спрашивает она отца. Но отец ничего
не отвечает, будто не замечая ее, - он рассматривает свои великолепные ногти
и время от времени окидывает взглядом окрестности...
     Вдруг (карета по-прежнему трясется,  и  по-прежнему слышится грохот) из
глубины озера, извергающего черный дым и белый пар, по пояс вынырнула фигура
какого-то  человека.  У  него  коротко  остриженные  волосы,  смуглое  лицо,
напоминающее пехотного  полковника  Трости  (а  может  быть,  гладиатора  из
Флоренции),  и огромные красные руки. На нем надета испачканная сажей рубаха
с засученными выше локтя рукавами: в левой руке, прижатой к груди, он держит
карты,  раскинутые веером,  а в правой,  поднятой над головою, - одну карту,
которую,   очевидно,   собирается  швырнуть  на  переднее  сиденье  экипажа.
Быстрый переход