Книги Проза Болеслав Прус Кукла страница 53

Изменить размер шрифта - +

     - Значит, ради этого он пожертвовал тысячу рублей на сирот?
     - Наверное. И еще вдвое больше он дал на иные благотворительные цели.
     - А зачем он купил мой сервиз и серебро?
     - Очевидно,  чтобы выгодно перепродать.  В  Англии за такие вещи дорого
платят.
     - А зачем... он скупил папины векселя?
     - Откуда ты знаешь, что он? Уж это ему вряд ли выгодно.
     - Не знаю,  ничего не знаю,  - лихорадочно подхватила панна Изабелла, -
но я все угадываю, все понимаю... Этот человек хочет сблизиться с нами...
     - С отцом он уже познакомился, - вставила панна Флорентина.
     - Да!  Он  хочет познакомиться со  мною!  -  вскричала панна Изабелла в
порыве гнева. - Я заметила это по...
     Она постеснялась сказать: "по его взгляду".
     - А не показалось ли тебе, Белла?
     - Нет.   То,   что  я  испытываю,   не  ложное  впечатление,  а  скорее
ясновидение.  Ты  даже не  подозреваешь,  как  давно знаю я  этого человека,
вернее - как давно он преследует меня. Теперь я вспоминаю, что уже в прошлом
году не было ни одного спектакля, концерта или лекции, где я не встретила бы
его, и только сейчас... Эта нелепая фигура начинает меня пугать.
     Панна Флорентина даже подалась назад вместе со стулом.
     - Ты допускаешь, что он мог осмелиться...
     - Плениться мною! - смеясь, прервала панна Изабелла. - Что ж, я не вижу
в  этом ничего преступного.  Я  не  грешу ни излишней наивностью,  ни ложной
скромностью и отлично знаю,  что нравлюсь -  боже мой! - даже слугам... Было
время,  когда это меня сердило,  как приставание попрошаек на улице,  звонки
нищих в квартиру или письма с просьбой о вспомоществовании.  Ну,  а теперь я
только лучше  поняла слова  спасителя:  "Кому  много дано,  с  того  много и
спросится".
     - К тому же, - продолжала она, пожав плечами, - мужчины так назойливы в
своем обожании,  что я  уже не  удивляюсь их  ухаживанию и  наглым взглядам,
напротив,  мне  странно,  когда бывает иначе.  Если  я  встречаю в  обществе
человека,  который не объясняется мне в  любви,  не молчит с  мрачным видом,
свидетельствующим о  еще более сильных чувствах,  или же  не  выказывает мне
ледяного равнодушия, что является выражением наивысшей степени чувств, - мне
становится не по себе, словно я забыла веер или платочек... Знаю я их - всех
этих донжуанов,  поэтов,  философов,  героев,  все эти чуткие, бескорыстные,
разбитые,  мечтательные или  сильные души...  Знаю  я  весь этот маскарад и,
поверь мне, умею им всласть позабавиться. Ха-ха-ха! Как все они смешны...
     - Я не понимаю тебя,  Белла,  -  пролепетала панна Флорентина,  разводя
руками.
     - Не  понимаешь?  Значит,  ты  не  женщина.  Панна  Флорентина ответила
сначала протестующим, а затем неуверенным жестом.
     - Послушай,  -  продолжала панна Изабелла.  -  Уж год,  как мы лишились
положения в  свете.
Быстрый переход