Изменить размер шрифта - +
А теперь расскажи мне, какие указания ты дал своим служащим?

— Около часа тому назад я послал их на улицу. А дальше я ничего не могу тебе сказать, так как связан клятвой. Подожди, пока они вернутся!

Ник Картер рассудил, что сам Линг-Джи не скажет больше ни одного слова и что поэтому лучше всего подождать возвращения трех китайцев.

— Хорошо, я останусь! — сказал он, наконец.

— Тебе не надо ожидать здесь в прачечной! — сказал Линг-Джи, когда Ник Картер сел на скамеечку у задней стены.

Он подошел к левой стене и нажал какую-то кнопку. Деревянная стена раздвинулась и Ник Картер вошел в уютно обставленную комнату, похожую на ту, в которую он попал на верхнем этаже.

Линг-Джи предложил ему сесть и спросил:

— Не хочешь ли ты покурить опиума?

Ник Картер отказался и Линг-Джи сказал:

— В таком случае ты, быть можешь, выпьешь чашку чая?

— Охотно!

Ник Картер по этому угощению видел, что Линг-Джи уже считает его своим другом.

Китаец вышел, но вскоре вернулся с подносом, на котором стояли чашка, чайник и маленький лакированный ящичек.

Поставив поднос на стол, Линг-Джи вынул из ящичка щипцами несколько зеленовато-синих лепестков и положил их в чашку, затем он налил туда горячей воды и закрыл чашку крышкой.

Спустя минуту он поднял крышку.

Из чашки поднимался чудесный аромат. Ник Картер должен был сознаться, что ни разу в жизни еще не пил такого великолепного чая.

— Послушай, Линг-Джи, — спросил Ник Картер, — заплатил ли ты пошлину за этот чай?

Китаец лукаво улыбнулся.

— Такой чай пьют только при императорском дворе в Пекине, — сказал он, — и если платить за него пошлину, то пришлось бы брать по доллару за чашку.

Вдруг кто-то с улицы позвонил.

— Извини, я оставлю тебя на минуту! — проговорил Линг-Джи и вышел из комнаты.

 

Глава VII

Три китайца-сыщика

 

Ник Картер сел поудобнее в своем кресле и задумался.

Вдруг он вспомнил Данни.

«Бедняга, наверно, устал стоять на улице у входной двери, — подумал он, — вряд ли он последовал за мной дальше, так как у него не было ни ключа, ни отмычки, и он никак не мог открыть дверь. Надеюсь, он догадался уехать домой. Какая жалость, что нет ни Дика, ни Патси! Не мудрено, что Данни в таких случаях не годится, ведь он только любитель! Да я и сам нахожусь в довольно оригинальном положении: сижу в комнате у китайца и пью чай, а вместо меня три китайца разыскивают преступников!»

Дверь отворилась и вошел Линг-Джи.

— Мои люди вернулись! — доложил он.

— Позови их сюда!

Линг-Джи сделал знак в переднее помещение и на пороге появились один за другим три китайца. По-видимому, Линг-Джи сказал им, что Ник Картер — очень высокопоставленное лицо, побывавшее в Китае.

Поэтому китайцы не удивились, когда сыщик заговорил с ними по-китайски.

Ник Картер обратился сначала к тому, который казался ему наиболее смышленым:

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Ву-Зунг! — ответил тот.

— Ты следил за одним из тех мужчин, которые вышли отсюда на улицу! Можешь ли ты описать мне его настолько подробно, чтобы я узнал его, когда увижу?

— Постараюсь! — ответил Ву-Зунг. — Я отправился вслед за тем, который заключил договор с Линг-Джи. У него рыжие волосы и борода. Он невысок ростом, но очень широкоплеч. Сюда он пришел с какой-то женщиной очень высокого роста и с нею же и ушел отсюда. Я отправился за ними до одного из домов на 27-й улице. В этом доме скрылась та женщина, а он пошел дальше до 40-й улицы и вошел в дом № 23.

Быстрый переход