Дело вот в чем — я не знаю, как себя вести с плачущими женщинами. Всегда прилагал огромные усилия, чтобы избегать ситуаций, в которые одновременно вовлечены я, женщины и слезы. Если вы еще не заметили, сочувствие — не самая сильная моя сторона. А рыдающие подростки? Что-то вроде встречи со снежным человеком — слышал о таком по телевизору, читал в газетах… но лично столкнулся впервые в жизни.
Девочка вытирает лицо рукавом свитера.
— Я скучаю по родителям.
В груди появляется ком. Тяжелый. Из-за нее.
— Знаю.
— Как бы мне хотелось, чтобы они были рядом, — хлюпает носом.
— Что бы ты им сказала? — выруливаю на подъездную дорогу к дому Мак-Куэйдов и паркуюсь.
Райли обдумывает мой вопрос, уголок ее губ дергается.
— Я бы спросила, почему не нравлюсь Мэтью. Они всегда были честны с нами, понимаешь? И сказали бы мне правду.
Смотрю на ее лицо. Симпатичная девочка, даже когда устала и опечалена. Но в ней есть огонь, внутренняя сила, которые помогут во взрослой жизни. Я уже видел подобное в женщинах, с которыми работал, например, в Софии. Однажды Райли Мак-Куэйд станет личностью, с которой придется считаться.
— Я могу сказать тебе правду, — отвечаю, пожав плечами.
Поворачивается ко мне.
Нежно стираю слезу с ее щеки.
— Потому что Мэтью — дурак.
Не успеваем постучать, как Челси открывает дверь. Выглядит просто отпадно со спутанными волосами и в трахни — меня очках. Одета в черную майку и красные шелковые пижамные штаны. Мой член все еще зол на меня, но картина выглядывающей из майки груди… возможно, он меня простит. Со временем.
— Пора нам прекращать такие встречи, — здоровается Челси, складывая пухлые губы в знакомую улыбку.
Райли крепко ее обнимает.
— Прости меня, тетя Челси.
Та проводит рукой по волосам племянницы.
— Ничего, — и с отвращением отворачивается: — Тебя что, стошнило прямо на волосы?
— Ага, — горестно вздыхает Райли
Челси прикасается к ее щеке.
— Ложись спать, поговорим завтра. Тебе придется посидеть дома какое-то время.
И кивает в сторону гостиной:
— Входи, Джейк. Я спущусь через пару минут.
Мне дважды повторять не надо.
Минут через двадцать Челси возвращается.
— Стало холодновато, поэтому я развел огонь, — указываю на ярко горящее в кирпичном камине полено. Теплый воздух расползается по комнате как туман, потрескивание и живое дыхание пламени успокаивают. — Надеюсь, ты не возражаешь.
Она смотрит на огонь, как только что бросившая диету женщина на шоколадный торт.
— Конечно, нет. Спасибо. Придется тебе показать, что у тебя припрятано в рукаве…
В рукаве, в штанах. Готов показать все, что только пожелает.
— …мне никак не удается разжечь камин — дрова тлеют, но не горят, — поддразнивая, Челси поворачивается ко мне, а в глазах танцуют блики пламени. — Я была ужасным скаутом.
— Вина? — показываю на бутылку мерло, стоящую на угловом столике.
Выглядит смущенной.
— Робби и Рэйчел не держали в доме спиртного. |