Изменить размер шрифта - +
Но не парится из-за этого — жалость к себе ему не знакома. Возможно, моему другу помогает смазливое личико, да и факт, что женщины просто вешаются ему на шею, играет свою роль. К тому же Брент верит в психотерапию. Полагаю, за свою взрослую жизнь он потратил на психотерапевтов больше денег, чем заплатил за свой дом.

 

Я не болтун и не люблю делиться. Но мы все равно ладим, будучи кем — то вроде инь и янь. Брент умеет вытащить меня из раковины, не вызывая желания пристукнуть его.

 

Но не сегодня.

 

— Не хочу об этом.

 

Он впивается в меня глазами, как лётчик — истребитель в цель. Или как раздражающий младший брат.

 

— Вот теперь ты просто обязан все рассказать.

 

— Нет. — Я категоричен.

 

— Да ладно тебе, колись. Расскажи нам. Давай! Ты же сам этого хочешь. Ну пожа — а–алуйста — а.

 

Стэнтон усмехается:

 

— Джейк, может просто расскажешь? Он ведь не успокоится.

 

Предлагаю альтернативный вариант:

 

— Я могу сломать ему челюсть. Фиксирующие скобы заставят его заткнуться.

 

Брент поглаживает свою недавно отращенную и ухоженную бородку.

 

— Как будто у тебя рука поднимется повредить мое бесценное произведение искусства! Это же преступление. Просто расскажи, и все. Ну расскажи — и–и — и.

 

Я открываю рот — и замираю, нерешительно глядя на Софию.

 

До нее сразу же доходит, и она закатывает светло — карие глаза.

 

— Я выросла с тремя старшими братьями. И живу с ним, — указывает на Стэнтона. — Ничего нового ты мне не откроешь, будь уверен.

 

Ну ладно. Я делаю глубокий вдох и выдавливаю из себя:

 

‒ Оказывается, женщина, с которой я переспал в прошлом месяце, больна сифилисом. И мне надо провериться.

 

София давится и откашливается:

 

‒ Признаю свою ошибку.

 

Брент заходится хохотом. Ублюдок.

 

‒ Мужик, это ужасно.

 

‒ Спасибо за сочувствие, засранец. — Испепеляю его взглядом. — Видно, как тебя это расстроило.

 

Брент умеривает свое веселье.

 

‒ Не пойми меня превратно, это ужасно. Но сифилис без проблем лечится, могло ведь быть и хуже. — Он понижает голос. — Любишь кататься — люби и саночки возить. Такое случается и с лучшими из нас. У меня самого однажды была жуткая проблема с живностью. ‒

 

С живностью? — переспрашивает София.

 

‒ Вши, детка, — поясняет Стэнтон.

 

Она морщится.

 

‒ Фуууу!

 

Стэнтон грозит мне пальцем.

 

‒ Я говорил, что тебя когда-нибудь прищемит бесконечной каруселью девок.

 

‒ Спасибо, что обошелся без «я ведь предупреждал».

 

‒ Всегда пожалуйста.

 

До Софии Стэнтон не был монахом. Но все его отношения были относительно стабильными. Он встречался. Имел список женщин, которым можно позвонить, когда хочется перепихнуться.

 

Я не увлекаюсь подобным. Отнимает слишком много сил и времени. Меня не заводят ум и личные качества женщин — привлекает совсем иное.

 

Чувствую необходимость защищаться.

 

‒ Будто вы двое очень разборчивы. Видел я некоторых особ, с которыми вы трахались. Полный отстой.

 

‒ Я возмущен! ‒ отвечает Брент.

Быстрый переход