Изменить размер шрифта - +

 

Милтон Я — Не — Могу — Следовать — Простым — Чертовым — Указаниям Брэдли.

 

Милтон Я — Был — Арестован — Потому — Что — Находился — В–Автомобиле — В–Котором — Обнаружили — Десять — Пакетиков — С–Героином — В–Бардачке Брэдли.

 

Дверь чуть не слетает с петель, когда я ее захлопываю и пронзаю придурка самым мрачным взглядом. Молокосос засовывает руки в карманы и идет к креслу, будто прогуливается по парку; море ему по колено.

 

«Ну ты у меня сейчас хлебнешь, ничтожество!»

 

Развалившись, Милтон устраивается в кресле. Я же сажусь за стол и складываю руки, чтобы не врезать ему. Спрашиваю:

 

‒ Что я тебе говорил?

 

‒ Это было не мое.

 

Мой голос становится ниже. Резче.

 

‒ Что. Я. Тебе. Говорил?

 

Он опускает глаза, как покорная собака.

 

‒ Ты сказал сидеть дома, но…

 

Я поднимаю палец.

 

‒ Нет никакого «но». Я сказал, чтобы ты держал свою жалкую задницу дома, а ты слишком тупой идиот, чтобы прислушаться.

 

Милтон вскакивает, его бледное лицо становится пунцовым от гнева.

 

‒ Не смей так со мной разговаривать! Мой отец платит тебе зарплату!

 

Тоже поднимаюсь во весь рост, что намного страшнее.

 

‒ Сидеть.

 

Он садится. Я остаюсь стоять.

 

‒ Я уже так с тобой разговариваю, говнюк. И молния в меня не ударила, так что спустись на землю. Что касается твоего отца, то нет, он не платит мне зарплату. Но даже если бы и платил, я бы все равно, не колеблясь, назвал тебя тупым ушлепком, которым ты и являешься.

 

С каждым словом он краснеет все больше.

 

Сажусь; теперь мой тон звучит более философски.

 

‒ Знаешь, что случается в тюрьме с парнями вроде тебя, Милтон? С богатенькими, смазливыми, хорошо пахнущими мальчиками?

 

В мгновение ока по его полыхающему лицу разливается мертвенная бледность.

 

‒ Только если ты тайно не лелеешь мечту, чтобы твой зад порвали на части, вбей в свою тупую башку, что между тобой и сокамерником по имени Чубакка стою только я.

 

Наконец — то он испугался.

 

‒ А поскольку это моя работа, я собираюсь спасти твою неблагодарную задницу от тюрьмы, будешь ты мне в этом помогать или нет. Усек?

 

Он кивает и предусмотрительно держит рот на замке.

 

‒ Теперь скажи, есть ли твои отпечатки хоть на одном пакетике с героином?

 

Качает головой.

 

‒ Нет. Я к ним не прикасался.

 

Чудесно. Скорее всего мне удастся разобраться с его последним арестом.

 

Из верхнего ящичка стола достаю визитную карточку.

 

‒ Выйдешь из моего кабинета, сразу отправляйся вот по этому адресу.

 

Он рассматривает визитку.

 

‒ Что это?

 

‒ Мониторинговая компания. Там тебе наденут на ногу электронный браслет, который оповестит, если ты высунешься из дома. А ребята из этой конторы в свою очередь предупредят меня.

 

Открывает рот, чтобы начать пререкаться.

 

‒ Ни одного гребаного слова, Милтон. Это твой последний шанс. Если же напортачишь, всегда есть план Б.

 

‒ Что за план Б? — спрашивает с таким видом, будто этот вариант окажется предпочтительней.

Быстрый переход