Изменить размер шрифта - +
Оба стояли ко мне спиной, ожидая, пока откроется дверь. Прильнув к леди, джентльмен что-то шепнул. Ответом ему был кокетливый смешок — мерзкий своей откровенной фальшью, но в особенности мерзкий для моего слуха.
     — Мама! — позвал я.
     Обратившееся ко мне лицо было ликом ужаса: глаза неестественно горят, брови подведены, щеки неумело нарумянены. Румяна и пудра не скрыли от меня худобы щек и лихорадочного блеска глаз.
     Наполовину скрыв лицо рукой, она отшатнулась.
     — Джонни! — вскрикнула она.
     В свете соседнего фонаря я смотрел на нее как на незнакомку (кричаще одетую и накрашенную) и в то же время проникал взором глубже, чем прежде.
     — Что ты делаешь в Лондоне? — воскликнула она.
     Думаю, до ее сознания дошло только, что это я и нахожусь я в Лондоне, а не в сотнях миль севернее. Моей бедной одежды она не заметила.
     — Оставь меня, — сказала она. — Возвращайся туда, где тебе благополучно жилось.
     Неспособный вымолвить ни слова, я покачал головой.
     — Оставь меня, — простонала она. — Я больше тебе не мать.
     — Что происходит? — спросил джентльмен. — Что это за мальчик?
     Дверь открылась, на пороге показалась служанка средних лет, с суровым лицом.
     — Прошу сюда, — скорее приказала, чем пригласила она.
     Джентльмен заколебался, потом сделал шаг.
     — Возвращайся в школу. — Матушка отвернулась, чтобы войти в дверь.
     Шагнув вперед, я схватил ее за руку.
     — Пойдем со мной. Тебе там нечего делать.
     — Что это еще за загадки? — недовольно спросил джентльмен.
     — Входите, мисс Мэриголд, — твердо распорядилась служанка.
     Матушка колебалась, глядя на меня с робостью и стыдом.
     — Ты знаешь, кем я стала?
     Она задыхалась.
     — Мамочка, милая моя, мы отсюда уйдем. Прошу сюда, — злобно рявкнула служанка. Нет, — отозвалась матушка.
     — Ничего не понимаю, — раздраженно возвысил голос джентльмен, — похоже, эти фокусы затеяны неспроста…
     — Что происходит, Энни? — За спиной служанки внезапно воздвиглась миссис Первиенс. — Только уличных сцен мне, тут не хватало.
     — Она не хочет входить, — объяснила служанка.
     — Вижу, — кивнула миссис Первиенс.
     Она заметила меня и, вероятно, тут же оценила обстановку. К моему удивлению, она обратила взгляд мимо нас, в полутьму улицы, и тихонько позвала:
     — Эдвард!
     Мгновенно на крыльце оказался высокий мужчина, топтавшийся прежде поодаль.
     Увидев его, джентльмен, со словами: «Ну все, с меня хватит», начал спускаться.
     — Дорогой сэр, прошу вас, погодите! — окликнула его миссис Первиенс, но он не оборачивался. — Эдвард, веди ее сюда, а мальчика гони прочь, — распорядилась она тихим голосом.
Быстрый переход