— Позови ко мне Обромота, — приказал маг, — у меня для него есть небольшое, но очень ответственное поручение.
— Слушаюсь, мой повелитель, — покорно произнёс слуга и молча удалился выполнять приказание мага.
Через несколько минут бесшумно, словно кот, дрожа от страха и волнения, в комнату снова вошел факир. Застыв в покорной и раболепной позе, он выжидающе смотрел на Сам Самыча, боясь потревожить неосторожным движением и словом. Хозяин, прекрасно зная о присутствии Обромота, не обращал на того внимания. Он держал в руках исписанный старый пергамент и о чём-то думал. Факир чувствовал, как нелегко давалось решение магу, решавшему сложную задачу с пергаментом. Однако Сам Самыч, как обычно, в затруднительных случаях был бескомпромиссным.
— Лучше потерять часть, чем целое! — глухо воскликнул всемогущий маг и резко разорвал бумагу на две части. Потом медленно повернулся к человеку и тихо, словно боясь, что его услышат посторонние уши, прошептал: — Слушай меня внимательно, червь ничтожный! Я поручаю тебе весьма деликатное дело, но если ты его и на сей раз завалишь, то пожалеешь, что родился на этот и тот свет.
Факир испуганно захлопал ресницами, поспешно затряс головой, отчего его пышные усы захлестали по сытым небритым щекам, и сипло произнёс:
— Всё сделаю, умру, но исполню!
— Смерть тебя не спасёт, — пригрозил маг, — а только добросовестно выполненная работа!
Обромот проглотил застрявший в горле комок страха и вытянулся по стойке «смирно», готовый бежать ради своего хозяина хоть на край света. Сам Самый удовлетворённо усмехнулся, видя страх и покорность ничтожного человека. Он великодушно и надменно сделал знак приблизиться к своей священной особе, чтобы сообщить Обромоту о той миссии, которую он должен, рискуя своей шкурой, исполнить для своего хозяина.
Факир чуть ли не на цыпочках приблизился на почтительное расстояние к хозяину и стал внимать каждому его слову.
— Отправишься в Дремучий лес к одной прелестной особе, — тихо произнёс маг, — и разузнаешь всё о мальчишке. Если старая карга будет несговорчива, покажешь ей этот клочок пергамента, — Сам Самыч ехидно рассмеялся и передал половину пергамента мужчине. — Думаю, он не только развяжет ей язык, но и заставит извиваться как змея, чтобы заполучить этот клочок бумаги.
Обромот понимающе закивал головой и мерзко улыбнулся своему господину, а злой маг, не обращая внимания на ужимки факира, устало откинулся на спинку кресла.
— И вот ещё что, — сказал он, — смотри не попадись Веравулу, иначе этот альтруист может мне испортить все планы!
— Не сомневайтесь! — заверил слуга.
Сам Самыч удовлетворённо кивнул головой и, дав ещё несколько ценных советов своему посыльному, отпустил Обромота. Тот, поблагодарив Хозяина за оказанное доверие, мгновенно сорвался с места и пулей вылетел из помещения.
Глава 9
МЕРЫ, ПРЕДПРИНЯТЫЕ В УНИВЕРСИТЕТЕ
Негромко постучав в двери кабинета, в помещение быстро вошла черноволосая дама средних лет. На её уставшем, но красивом несмотря на возраст, дававший о себе знать с каждым годом, лице было беспокойство и озабоченность. Строгий тёмно-зелёный костюм ладно сидел на смуглолицей женщине, а небольшая велюровая шляпка придавала гадалке великосветский блеск.
— Разрешите, профессор? — вежливо поинтересовалась гостья у Веравула и, не дожидаясь приглашения, прошла внутрь помещения.
— A-а… уважаемая Добрела! — радостно воскликнул профессор. — Наконец-то! Я вас заждался! Присаживайтесь, — пригласил профессор гостью и придвинул даме стул, — и поскорее рассказывайте. |