Изменить размер шрифта - +

— Позови ко мне Обромота, — приказал маг, — у меня для него есть небольшое, но очень ответственное поручение.

— Слушаюсь, мой повелитель, — покорно произнёс слуга и молча удалился выполнять приказание мага.

Через несколько минут бесшумно, словно кот, дрожа от страха и волнения, в комнату снова вошел факир. Застыв в покорной и раболепной позе, он выжидающе смотрел на Сам Самыча, боясь потревожить неосторожным движением и словом. Хозяин, прекрасно зная о присутствии Обромота, не обращал на того внимания. Он держал в руках исписанный старый пергамент и о чём-то думал. Факир чувствовал, как нелегко давалось решение магу, решавшему сложную задачу с пергаментом. Однако Сам Самыч, как обычно, в затруднительных случаях был бескомпромиссным.

— Лучше потерять часть, чем целое! — глухо воскликнул всемогущий маг и резко разорвал бумагу на две части. Потом медленно повернулся к человеку и тихо, словно боясь, что его услышат посторонние уши, прошептал: — Слушай меня внимательно, червь ничтожный! Я поручаю тебе весьма деликатное дело, но если ты его и на сей раз завалишь, то пожалеешь, что родился на этот и тот свет.

Факир испуганно захлопал ресницами, поспешно затряс головой, отчего его пышные усы захлестали по сытым небритым щекам, и сипло произнёс:

— Всё сделаю, умру, но исполню!

— Смерть тебя не спасёт, — пригрозил маг, — а только добросовестно выполненная работа!

Обромот проглотил застрявший в горле комок страха и вытянулся по стойке «смирно», готовый бежать ради своего хозяина хоть на край света. Сам Самый удовлетворённо усмехнулся, видя страх и покорность ничтожного человека. Он великодушно и надменно сделал знак приблизиться к своей священной особе, чтобы сообщить Обромоту о той миссии, которую он должен, рискуя своей шкурой, исполнить для своего хозяина.

Факир чуть ли не на цыпочках приблизился на почтительное расстояние к хозяину и стал внимать каждому его слову.

— Отправишься в Дремучий лес к одной прелестной особе, — тихо произнёс маг, — и разузнаешь всё о мальчишке. Если старая карга будет несговорчива, покажешь ей этот клочок пергамента, — Сам Самыч ехидно рассмеялся и передал половину пергамента мужчине. — Думаю, он не только развяжет ей язык, но и заставит извиваться как змея, чтобы заполучить этот клочок бумаги.

Обромот понимающе закивал головой и мерзко улыбнулся своему господину, а злой маг, не обращая внимания на ужимки факира, устало откинулся на спинку кресла.

— И вот ещё что, — сказал он, — смотри не попадись Веравулу, иначе этот альтруист может мне испортить все планы!

— Не сомневайтесь! — заверил слуга.

Сам Самыч удовлетворённо кивнул головой и, дав ещё несколько ценных советов своему посыльному, отпустил Обромота. Тот, поблагодарив Хозяина за оказанное доверие, мгновенно сорвался с места и пулей вылетел из помещения.

 

Глава 9

МЕРЫ, ПРЕДПРИНЯТЫЕ В УНИВЕРСИТЕТЕ

 

Негромко постучав в двери кабинета, в помещение быстро вошла черноволосая дама средних лет. На её уставшем, но красивом несмотря на возраст, дававший о себе знать с каждым годом, лице было беспокойство и озабоченность. Строгий тёмно-зелёный костюм ладно сидел на смуглолицей женщине, а небольшая велюровая шляпка придавала гадалке великосветский блеск.

— Разрешите, профессор? — вежливо поинтересовалась гостья у Веравула и, не дожидаясь приглашения, прошла внутрь помещения.

— A-а… уважаемая Добрела! — радостно воскликнул профессор. — Наконец-то! Я вас заждался! Присаживайтесь, — пригласил профессор гостью и придвинул даме стул, — и поскорее рассказывайте.

Быстрый переход