Изменить размер шрифта - +
Как мы, по вашему мнению, можем это сделать? Спускать вас на веревке с одного балкона на другой?

— Здесь должна быть пожарная лестница.

Лучи фонарей устремились в разные стороны.

— Вон там какой-то коридор, — сказал Рик.

— Будем держаться вместе. Рик. Винни. Помогите мне встать.

Когда профессора поднимали, он снова застонал. Обхватив одной рукой за шею Рика, а второй — Винни, он выпрямился и, заботливо поддерживаемый с двух сторон, запрыгал вперед на здоровой ноге.

Бэленджер первым направился по балкону в сторону большого холла. Кора поспешила следом за ним. Рядом с дверью лифта их фонари нащупали табличку с надписью: «ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД».

— Ну, можно сделать передышку, — сказал Бэленджер.

Он открыл дверь и вздрогнул: что-то проскочило у него под ногами. Кора закричала. Какое-то существо с шипением выскочило на балкон. Бэленджер чуть не выхватил пистолет, но вовремя услышал вопль Рика:

— Еще один белый кот! Это место, похоже, просто кишит подобными тварями.

— Нет, — возразил Конклин. — Не еще один.

«Неужели у него уже начинается горячка?» — с тревогой подумал Бэленджер.

— Тот же самый, — негромко добавил профессор.

— Тот же самый?! Да быть того не может.

— Посмотрите на его задние ноги.

Бэленджер направил луч фонаря на перепуганное, неуклюже убегавшее животное. Так же поступила Кора и кто-то еще. Яркий свет выхватил из тьмы огромную белую кошку, мчавшуюся по балкону к гротескному дереву, проросшему сквозь пол.

Но кот-альбинос был не менее гротескным.

— Три задних ноги, — прошептал Рик. — У него три задних ноги. Точно как было у того кота, которого мы видели в туннеле.

— Не точно как, — слабым голосом поправил его профессор. — Мутации такого рода вовсе не обычное явление. Этого не допускает теория вероятностей.

— Тот же самый кот? — переспросил Бэленджер.

— Его же мы видели на четвертом этаже.

— Но это невозможно! — возмутилась Кора. — Мы же закрыли дверь, которая вела из туннеля в насосный зал. Я точно помню, что мы это сделали. В таком случае как же он сюда попал?

— Может быть, крысы прогрызли сквозные дыры в бетонных стенах? Профессор же говорил, что такое случается, — предположил Винни.

— Может быть, — согласился Бэленджер.

— Вообще-то, «может быть» здесь не годится, — добавил Винни. — Никакого другого пути у него просто не могло быть.

— Могло, — возразил Бэленджер, возвращаясь к балкону. — Другой путь есть.

— Во всяком случае, я его не представляю себе.

— Кто-нибудь мог войти следом за нами и оставить дверь открытой.

В огромном здании стало тихо, как на кладбище. Безмолвие нарушал лишь ветер, с непрерывным воем проносившийся сквозь дыры в куполе.

Тишину нарушил другой звук столь же высокого тона. Медленный, но ритмичный. Красивый, но печальный.

— Подождите минутку, — прошептала Кора. — Это что еще такое?

«Беда», — подумал Бэленджер. Через дыры в стеклянном куполе вновь пробивался похожий на колокольный звон лязг металла на недостроенном жилом доме. Но он не мог заглушить того нового звука, который доносился снизу.

Лирическая, устрашающе знакомая мелодия, прямо-таки силком вытаскивающая из памяти слова.

...Шире, чем...

...На переправе через...

В темной пропасти, лежавшей внизу, кто-то насвистывал «Лунную реку».

Быстрый переход