|
– Не меня тебе спрашивать об этом. С той ночи, когда мы встретились в Коузе, мой ответ не изменился.
– И все это время я говорила «нет».
– Кажется, что прошла целая вечность, – мягко заметил он.
– Я созвала полный дом гостей, чтобы защититься от тебя.
– Спросила бы вначале меня, и я сказал бы тебе, что это не поможет.
– Я не могу выгнать тебя из дому в грозу.
– Поэтому я так рад ей.
– Не уедешь ли ты сам? Ты мне помог бы…
– Не думаю, что это возможно. До Истон Вейла пять миль, а дороги размыты. Я говорю это серьезно.
– Остается один вопрос, которого мне не следовало бы задавать.
– Но ты все равно спросишь, – усмехнулся он.
– Как быть с Присциллой?
– Я не женюсь на ней.
«Уверен ли ты в этом?» – напрашивался следующий вопрос, однако она промолчала, потому что ей не хотелось знать ответ.
– Я в этом уверен, – сказал он неожиданно, как если бы читал ее мысли. – Теперь ты счастлива?
Запрокинув голову, она посмотрела ему прямо в лицо, и на ее губах расцвела радостная улыбка.
– Такого счастья я не испытывала никогда.
– Надеюсь, ты объявишь об этом всем мужчинам, окружающим тебя. – Его тоже терзали демоны ревности.
– Я никогда еще не была счастлива, во всяком случае не так, как сейчас, – спокойно призналась она. – Только дети составляют счастье моей жизни, но ведь это совсем другое.
– Я задерживаю тебя, – молвил он с ответной улыбкой, от которой действительно можно было сойти с ума.
– Ну и пусть, – ответила она, безоглядно впуская его в свое сердце.
Они радовались, как радуются дети, – эти двое, которые так много увидели, услышали и сделали в своей жизни. Им и присниться не могло, что есть другая жизнь – совсем не та, которую они вели до сих пор. И жизнь эта оказалась яркой, новой, ослепительной.
Так светла и пьяняща может быть надежда, которая вот вот сбудется.
Так свеж может быть поцелуй, который впервые даришь любимой.
Так безгранично может быть счастье, на которое вдруг натыкаешься в тусклом царстве загубленных жизней.
– Скажи же, что мне делать, – прошептала она снова, прильнув к нему и подняв взор, чтобы встретиться с его глазами, которые были так высоко. Из столовой доносились звуки шумного веселья. – Ужин подходит к концу. Мне пора.
– Я подожду до воскресенья.
Крепко зажмурившись, она набрала полные легкие воздуху, словно задыхалась, и произнесла горячечной скороговоркой:
– Но я не могу ждать.
– Тогда до встречи сегодня вечером, – тихо ответил он желая придать своему голосу спокойствие, которого не было сейчас в его душе. Слишком долгим и мучительным было для него ожидание.
– Не здесь, – напряглась она в его руках, ее голос задрожал от испуга.
– Так где же? Только назови место.
В ее глазах метнулся бесенок противоречия.
– Ты всегда такой сговорчивый?
– Что ты называешь сговорчивостью? То, что я с самого утра добирался до тебя? То, что на мне нет сухого места? Ты не имеешь права подозревать меня в чем либо.
– Я не должна верить тебе.
– Нет, должна. Говори, где мне тебя ждать, и я буду там.
После всех дурных предчувствий, после несчетного количества женщин в его жизни, после Присциллы и Шарлотты, после решения спрятаться от него в своем собственном доме за спинами армии гостей она еле слышно произнесла:
– Жди меня в Стоун хаусе.
И тут же торопливо описала ему дорогу к средневековому монастырю, восстановленному ею на территории ее владений. |