Изменить размер шрифта - +

К счастью, я не отличалась особой чувствительностью и не собиралась поддаваться.

— Вы мои друзья, ваш дядя мой жених… Дилемма. Так что я лучше смолчу. Если его милость пожелает рассказать вам что-то сверх уже известного, то это будет только его решение.

Выражения лиц у молодых людей были совершенно уморительные. Словно бы не два взрослых джентльмена передо мной, а мальчишки лет десяти, которых взрослые до глубины души обидели отказом. Впрочем, подчас племянники лорда Дарроу вели себя именно как расшалившиеся дети.

— Вы же знаете, мисс Уоррингтон, наш дядя совершенно безжалостен и, как бы мы ни умоляли, не отступит от своего решения… — протянул жалобно мистер Уиллоби. — А мы с Чарльзом тем временем умрем от любопытства!

Но я осталась все так же непреклонна, как и прежде. Не хотелось лишний раз вызывать недовольство лорда Дарроу, тем более, незадолго до заключения помолвки. Пусть у меня не возникало мысли, будто вельможа может разорвать все договоренности из-за очередной моей выходки, в конце концов, его милость давно привык… Но все равно не хотелось лишний раз расстраивать будущего мужа.

— Выживете, — отмахнулась в итоге я и предложила хотя бы прогуляться немного по саду, раз уж нельзя пройтись по окрестностям.

Молодые люди тут же вцепились в эту идею и велели как можно быстрей собираться. Их энтузиазм меня даже пугал немного… Как будто бы молодые люди замыслили какую-то очередную шутку.

Я наскоро оделась и пошла к моим друзьям, заранее готовясь отбиваться от очередного витка расспросов. В конце концов, упрямство у этих двух джентльменов было фамильное, практически необоримое, и оставалось уповать только на нрав Уоррингтонов, который помогал мне во всех бедах.

Друзья несколько минут усыпляли мою бдительность, но безрезультатно. В том смысле, что я все равно оставалась настороже и ожидала дальнейших поползновений.

— Ведь леди Элинор нашла себе влиятельного союзника, не так ли? — осторожно начал подбираться к вожделенной тайне мистер Оуэн.

Его кузен на время отступил, вероятно, надеясь, что более спокойному мистеру Оуэну повезет больше.

Я закатила глаза, понимая, что молодые люди просто решили, будто на свежем воздухе я стану разговорчивей. Пустые ожидания…

— Нет, я не стану вам ничего рассказывать, мистер Оуэн, — со вздохом произнесла я, зябко передергивая плечами.

Молодые люди зажали меня справа и слева соответственно, лишая всякой возможности сбежать. Очевидно, на этот раз за меня решили взяться всерьез.

— Но, мисс Уоррингтон, — вкрадчиво начал мистер Оуэн, — но ведь, если мы не будем знать, кто нам угрожает, не сможем и защититься. Верно?

Я представила себе, как племянники его милости будут отбиваться от Тшилабы и нервно рассмеялась. Боюсь, что в этом случае использовать можно только одну тактику: бежать сломя голову и как можно дальше.

— И что же вас так развеселило, дорогая мисс Уоррингтон? — тут же включился в допрос мистер Уиллоби, лукаво сверкнув глазами.

Право слово, я понимала, почему все девицы млели в обществе этого молодого человека. Его обаяние было поистине невероятным. Хорошо, что я никогда не поддавалась на его уловки в отношении слабого пола.

— Право, ничего интересного, — с невинным видом ответила я мистеру Уиллоби, намереваясь держать оборону до самого конца. В крайнем случае, сбегу к миссис Чавенсворт. Вышивать. До фиалок перед глазами.

Молодые люди возмущенно переглянулись. Они рассчитывали сломать мое сопротивление с первой же попытки? Какая наивность в их возрасте. Я намеревалась сопротивляться до последнего и сохранить тайну его милости.

— Но, мисс Уоррингтон, вот как так можно?! — уже не скрывая возмущения воскликнул мистер Уилллоби.

Быстрый переход