Дожидаясь их прихода, он в великом волнении летал по дуплу, не в силах присесть. Когда молодые совы явились на его зов, Хуул вкратце изложил им свою мысль о создании сети осведомителей, покрывающей все совиные королевства. Под конец он рассказал друзьям печальную историю без вести пропавшей Эмериллы. Закончив, Хуул задумчиво посмотрел на уголь и добавил:
— В новой войне нам потребуется не только магия, но и стратегия, тщательное планирование и военная хитрость!
— Но послушай, Хуул, — перебил его Гранк. — Ты не можешь сам лететь в Северные королевства, это слишком опасно. Однако мне нравится твоя мысль насчет Снежной Розы. Она действительно может быть нам полезна.
Хуул внимательно посмотрел на своего советника. Гранк показался ему непривычно оживленным. Старый угленос сидел на жердочке неподалеку от угля, однако на этот раз это опасное соседство, казалось, не только не лишало его сил, но, напротив, наполняло каким-то лихорадочным возбуждением.
— Все огорчатся, если Снежная Роза покинет древо, — вздохнул Тео. — Мы уже привыкли каждое утро засыпать под ее волшебное пение.
— Ничего, придется принести эту маленькую жертву на алтарь нашего великого дела! — горячо воскликнул Гранк и быстро заговорил: — Так, Финеас, ты отправишься вместе со Снежной Розой. В Северных королевствах тебя никто не знает, поэтому это будет безопасно. А Тео пусть летит в Сиртгар, там…
— Я тоже полечу в Сиртгар, — перебил его Хуул. Про себя он отметил, что Гранк, все сильнее воодушевляясь, уже взял на себя руководство всей операцией. Неужели это уголь так действует на него? Хуул решил повнимательнее присматриваться к своим друзьям, чтобы заметить малейшие изменения в их поведении: — И мне кажется, что будет лучше, если Финеас отправится вместе со мной. Ведь он родом из Темного леса, а значит, должен хорошо знать этот район.
— Да-да, ты совершенно прав! — мгновенно согласился Гранк.
— Я не думаю, чтобы меня уж слишком хорошо знали в Ниртгаре, — заметил Тео. Вообще-то происхождение Тео было покрыто плотной завесой тайны. Он был родом с берега отдаленного залива Сильнобрызген из залива Клыков и крайне скупо рассказывал о своей семье.
Внезапно успокоившийся Гранк снова взял слово:
— Если вы все трое улетите, нужно заранее выработав способ связи, чтобы я в любой момент мог послать вам вес точку.
— Но каким образом? — не понял Тео. — Ты же не будешь знать, где мы!
— Самопады, — загадочно ответил Гранк.
Хуул и Джосс растерянно заморгали. Они впервые слыша ли это странное слово.
— Самопады? — шепотом переспросил Финеас. — Не разве они не опасные? Говорят, в них призраки живут, и все такое.
— Глупости! Старые совиные сказки, вот как я это называю! — отмахнулся Гранк и, повернувшись к Хуулу и Джоссу пояснил: — Самопадами называют внешне совершенно здоровые деревья, которые в расцвете сил вдруг без всякой видимой причины ломаются и падают наземь. Многие совы с опаской относятся к самопадам и объясняют их падения чарами темнодейства. Но, как я уже сказал, это полная чепуха. Одно время я специально изучал природу самопадов, но, чтобы не утомлять вас длинными научными объяснениями, скажу просто: деревья падают по совершенно естественным причинам. В любом случае, они послужат нам отличным местом для передачи секретных сообщений. Я изготовлю карту, на которую нанесу хорошо известные мне самопады в разных лесах Сиртгара. Время от времени вы будете наведываться к ним и проверять, нет ли сообщений. А оставлять эти сообщения мы попросим Катберта и Гемму, они у нас летают лучше всех на дереве. Надеюсь, Джосс не станет возражать против таких помощников?
— Прекрасный план, Гранк! Огромное тебе спасибо! — воскликнул Хуул, искренне обрадованный тем, что его старый друг и наставник, похоже, полностью пришел в себя. |