Изменить размер шрифта - +

Нортвуд жадно схватил ключ. У него даже ладони взмокли, так долго он ждал этого момента.
– Не беспокойтесь, я найду чем ее занять, так что ей будет не до глупостей.
– Пользуйтесь, монсеньор Нортвуд, только уж не сильно ее уродуйте. Я сам хочу попробовать этот лакомый кусочек, когда немного освобожусь.
Понимающе кивнув, Нортвуд вставил ключ в замок и повернул его.

Элен чуть с ума не сошла, прождав два часа в приемной мадам Доде, пока старая леди изволит проснуться. Горничная старушки осталась непреклонна, решив, что никакие срочные дела не стоят того, чтобы побеспокоить хозяйку. Ей оставалось только горевать да разглядывать трехголового змея на гербе семейства де Августов – иллюстрацию в книге, принадлежащей мадам Доде. Жаль, конечно, что не удалось отыскать герб раньше, но скорее всего этот след тоже ни к чему не приведет, как, впрочем, и все остальные.
Через два часа появилась мадам. Старушку почти не видно было в пелене черных кружев. Она стала легкой, словно птичка, но лицо ее, высохшее и сморщенное, все еще несло отпечаток былой славы и красоты.
– Как ваши успехи, дитя мое? Ваша симпатичная белокурая подружка тоже здесь?
– Нет, мадам. Я пришла к вам потому, что беспокоюсь за нее. Графиня Янош и еще несколько моих друзей исчезли, и мне остается одна надежда: может быть, герб де Августов приведет меня к ним. Расскажите, что вы знаете об этом семействе.
– Увы, милая. Я мало что могу вам рассказать, поскольку главная ветвь увяла. Этот благородный род прервался лет пятьдесят или около того тому назад.
Элен показалось, что она ощутила на вкус горечь разочарования. Хватаясь за соломинку, едва слышно спросила:
– Что произошло пятьдесят лет назад?
– Сейчас посмотрим, – пробормотала старушка, откидываясь в кресле. Надо было перелистать немало страниц памяти, чтобы добраться до событий пятидесятилетней давности.
– У последнего из де Августов была дочь по имени Паулина. Она вышла замуж за графа де Варенна, и таким образом фамилия сошла со сцены. Паулина – мать ныне здравствующего графа. Странная женщина. В де Августах течет плохая кровь.
– Варенн! – воскликнула Элен.
Поблагодарив мадам Доде, она стремглав выскочила из дома и полетела к себе. Пусть она и не знала, как действовать дальше, зато узнала настоящее имя Ле Серпента.

Мишель Росси хмуро взглянул на записи, сделанные им после общения с офицерами в многочисленных клубах и прочих заведениях, где бывалые солдаты могли выпить, поиграть, потужить о старых добрых временах. Упоминание о Лемерсье чаще всего вызывало косые взгляды и брезгливые ухмылки, как будто в самом знакомстве с этим человеком было нечто постыдное, что полагалось скрывать, как прыщ или врожденное уродство.
Росси не был удивлен, скудости добытых сведений. В последнее время все старались вести себя сдержанно, не распускать языки, что было вполне объяснимо. Настораживало другое: то в одном кафе, то в другом проходил слушок о грядущей смене курса. Несколько раз произносилось имя Ле Серпента. О нем говорили как о человеке, способном вернуть Франции былую славу. Двое или трое, кто знал армейскую кличку Мишеля, подошли к нему спросить, не он ли скрывается под таинственным псевдонимом.
Росси решительно отрицал подобные предположения, но намеки на его якобы лидерство при будущем строе показались довольно симптоматичными. Мечта о реванше будоражила многие горячие головы. Эти люди отказывались понимать, какую цену заплатила их страна за мимолетное упоение славой.
Еще более тревожным показался Росси ответ слуги, которого он послал с запиской к Кэндоверу. Герцог ушел вчера до полудня и до сих пор не возвратился. Росси чертыхнулся. Сначала Дндерсон, за ним графиня Янош, теперь и Кэндовер. Чувствовалось, что развязка близка.
Учитывая все это, Мишель тем более не мог усидеть дома. Ему следовало побывать еще кое где – в кафе «У Сильвы», одном из излюбленных мест сбора бонапартистов.
Быстрый переход