Изменить размер шрифта - +
 — Как глупо все получилось! — воскликнула Ванесса и не удержалась от смеха.

Они долго смеялись, а потом Эдвард сочувственно проговорил:

— Бедная моя девочка!

— Ты тоже пострадал. Наверное, в твои планы входили романтические объятия под водопадом, а я взяла и все испортила.

— Для романтики вода оказалась слишком холодной, да и крокодил появился некстати. Пожалуй, это была не лучшая идея — поехать сегодня сюда, — сокрушенно признал он.

— Напротив, чудесная! — с жаром возразила Ванесса. — Я на всю жизнь запомню эту прогулку, восход солнца… и даже крокодила.

Она огляделась, и лицо ее вновь осветилось восторгом.

— А я буду доволен уже тем, что тебе это запомнилось, — подытожил Эдвард.

Он снял с углей завернутую в фольгу лепешку и разлил по кружкам чай из котелка.

— Я хотела поговорить о прошлой ночи, — осторожно сказала Ванесса. Эдвард бросил на нее короткий взгляд, но ничего не ответил и принялся намазывать лепешку маслом. — Ты готов выслушать меня? — спросила она, едва заметно нахмурившись.

— Если хочешь.

— Ты считаешь, что об этом не следует говорить?

Он пожал плечами.

— Это нелегко выразить словами, во всяком случае, мне.

— Согласна. Но если ты думаешь, что я собираюсь говорить о том, каков ты был в постели, то ошибаешься.

— Ты уже об этом говорила, не помнишь?

Их взгляды встретились, и Ванесса заметила в его карих глазах нечто такое, что заставило ее замолчать.

В задумчивости она съела лепешку, выпила чай и лишь потом проговорила:

— Да, ты прав. Я не могу найти для этого слов.

Едва заметно улыбнувшись, Эдвард встал на ноги и помог подняться ей. Потом он скользнул руками под ее расстегнутую куртку и в течение нескольких минут наглядно демонстрировал, что слова им совершенно не нужны. Когда они наконец перестали целоваться, Ванесса отстранилась, раскрасневшаяся и растрепанная.

— Наверное, я сейчас похожа на чучело, — сокрушенно проговорила она.

Эдвард широко улыбнулся.

— Скорее на девчонку-подростка. Во всяком случае, ты выглядишь иначе, чем во время нашей первой встречи в Лондоне, и не так, как в день приезда сюда. Помнишь, тогда я имел неосторожность сообщить, что очень хочу увидеть тебя без одежды? — лукаво добавил он.

— Да, — усмехнулась Ванесса. — Мне это очень не понравилось. Но, должна признать, ты первый мужчина, который пробудил во мне интерес.

Он нежно поцеловал ее в губы.

— Я рад. Ну, что, едем домой?

— Едем.

Они отправились в обратный путь другой дорогой, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться пейзажем: темнеющей вдали горной грядой и изгибами широкой реки, которые в ярком солнечном свете блестели, как осколки зеркала.

Эдвард рассказывал Ванессе историю открытия и заселения Австралии, а она молча слушала его, проникаясь все большей любовью к необъятным просторам этой сказочной страны.

 

Днем Эдвард принял радиограмму.

— Джон просит меня облететь территорию на вертолете и сделать несколько снимков с воздуха, — сообщил он Ванессе. — Это нужно для отчета. Так что я сейчас подготовлю все для съемки, а после обеда отправлюсь.

— А кто будет управлять вертолетом? — поинтересовалась она.

— Я, — кратко ответил Эдвард.

— Ты? А ты умеешь?

— Я много чего умею, но не всегда об этом говорю. Разве ты еще не заметила, что я — воплощенная скромность?

Ванесса посмотрела в его полные озорного блеска карие глаза и покачала головой.

Быстрый переход