Эти слова казались правдивыми, но имели свой скрытый смысл, понятный только ей одной.
Эдвард присел на край кровати и поцеловал ее в лоб.
— Мне тоже.
— С тобой была Пегги, — возразила Ванесса.
— Я, конечно, обожаю ее, но все-таки это совсем другое. Так я могу остаться с тобой?
— Конечно! — Но тебе больше не обмануть меня, Эдвард, мысленно добавила она. Да, ты приручил меня, но теперь я это знаю…
— А я уж было подумал, что ты сожалеешь о чем-то, — сказал Эдвард.
Они съели бутерброды, выпили чай, перестелили постель, чтобы стряхнуть крошки, и теперь лежали в темноте с открытыми глазами. Спать не хотелось.
— Просто на меня нашло какое-то оцепенение, — тихо произнесла Ванесса. — Я вдруг начала сомневаться…
— В своих кулинарных способностях? — подхватил Эдвард. — Потому что я не оценил ужин по достоинству? — Она кивнула, радуясь тому, что он невольно подсказал ей подходящее объяснение. На самом деле ужин был ни при чем. — Мы можем завтра устроить такой же, — предложил он. — Я обещаю вести себя прилично.
— Сомневаюсь, что ты сумеешь выполнить это обещание, — улыбнулась Ванесса.
— Что ж, утро вечера мудренее. Давай-ка поспим, а завтра все обсудим, хорошо?
— Но нам действительно надо поговорить, — дрогнувшим голосом возразила она, но потом поспешно добавила: — Впрочем, пожалуй, ты прав. Отложим это на завтра.
Эдвард поцеловал ее в висок.
— Я не возражаю против того, чтобы сделать это сейчас, но мне кажется, ты слишком напряжена. Поворачивайся на бок и закрывай глаза.
Ванесса подчинилась, хотя и неохотно, смущенная тем, что он так легко разгадал ее состояние. Эдвард начал неторопливо поглаживать ее по спине, и, подчиняясь мерному ритму его руки, она расслабилась.
— А я думала, что только у меня волшебные руки, — пробормотала девушка в полудреме и вскоре заснула с улыбкой на губах.
Когда она проснулась, солнце поднялось уже высоко. Эдварда рядом не было, а на его подушке лежала записка. Он сообщал, что уехал в Бэтлоу встречать Лесли, которая собиралась заехать к родителям, прежде чем появиться на биостанции.
Ванесса вспомнила, что в доме беспорядок, и поспешно вскочила с постели.
Все мысли о взаимоотношениях с Эдвардом мгновенно улетучились у нее из головы, и она полностью погрузилась в заботы по хозяйству.
Закончив уборку, девушка отправилась в огород, чтобы нарвать к обеду зелени.
Грустные размышления о том, что у них с Эдвардом, вероятно, нет будущего, снова завладели ею. Несмотря на всю романтичность прошедшей ночи, никто из них не произнес слов любви. Видимо, Эдвард просто не испытывает ничего подобного, подумала Ванесса, а я сама молчу, потому боюсь услышать его ответ. И в самом деле, что он сказал бы? Что еще не готов брать на себя такие серьезные обязательства? Что мне тоже незачем связывать себя?
Возвращаясь в дом, она проходила мимо высокой живой изгороди из кустарника, как вдруг раздались голоса Лесли и Эдварда. Видимо, они уже приехали, но почему-то прошли в сад. Возможно, чтобы поговорить наедине?
Ванесса уже собиралась обнаружить свое присутствие, но слова Лесли заставили ее замереть.
— Эдвард, если у вас с Ванессой что-то серьезное, я буду очень рада. Тебе давно пора жениться.
— Жениться? Зачем? — удивился он. — И вообще, откуда у тебя такие сведения?
— В Бэтлоу все об этом говорят. Пастухи, которые работают у моих родителей, много раз видели вас вместе.
Эдвард тихо выругался, и Ванесса сжалась, словно от удара. |