|
Дэнни был уверен в этом совершенно, хотя объяснить это словами не смог бы. Если Лилипут виновен в смерти матери, то сейчас (пусть всего на несколько дней) он безвреден. Дэнни чувствовал это, как человек чувствует стекающие по спине капельки пота в душный день. И еще одно убеждение сложилось в душе у Дэнни, привнеся единственную оптимистическую нотку в сегодняшний день, – что с Лилипутом можно как‑то справиться. Способ он надеялся отыскать. А то, что этот человечек убил маму вопреки всем законам реальности, ничуть не обескуражило его.
3
Дэнни отвлек от размышлений шум подъехавшей машины. По звуку он безошибочно догадался: это отец. Мальчик подбежал к окну. Мистер Шилдс хлопнул дверцей и уставился на свой дом. Несмотря на прохладную погоду, его лоб блестел от пота. Он вытащил из внутреннего кармана своего делового костюма носовой платок и отер лоб и виски. Он стоял, не в силах направиться к дому, где его последние сомнения развеются и ему придется окончательно смириться с тем, что он потерял жену. Позвонив Уиллу в офис, Хокинс своим сообщением потряс его не меньше, чем жителей Лос‑Анджелеса обрушившийся на их город невиданный снег. Уилл до сих пор не верил тому, что услышал, тем более что Хокинс нес какой‑то бред: мол, никто в этом не виноват, причиной лишь несчастный случай и жена потеряла очень много крови. В общем, телефонный разговор – это всего лишь телефонный разговор. Добираясь до Оруэлла, Уилл раза два‑три был на грани гибели, и только прекрасное умение водить автомобиль спасло его. В такие минуты он больше всего опасался, как бы его не задержала дорожная полиция. Ему казалось, что от того, как быстро он появится дома, возможно, что‑то зависит. Вдруг Хокинс что‑то напутал, преувеличил? И Уилл, может быть, еще окажется чем‑то полезен. Хотя вряд ли. Стоя на подъездной дорожке, узнав шерифский «форд», Уилл окончательно смирился с потерей матери своих детей и любимой женщины. Как во сне, он подошел к крыльцу. Навстречу ему вышел Чарли Лоулесс, засунув большой палец левой руки за форменный ремень. Он протянул Уиллу руку.
– Неужели… это правда? – Уилл посмотрел на представителя закона умоляющими глазами, как будто шериф мог воскресить Энн.
– Да. Ваша жена… ее больше нет, мистер Шилдс, – мягко сказал Чарли.
– Но как? Почему? Как это произошло? – В принципе не имело значения, как умерла Энн, но все же требовались какие‑то подробности.
– Я вам все объясню, мистер Шилдс! – твердо пообещал Чарли. – Но дело не такое простое, чтобы…
– Какое дело? Я вас не понял! – воскликнул Уилл.
– Послушайте, мистер Шилдс…
– Можете… называть меня Уиллом.
– Ну что ж… согласен. Думаю, ситуация такова, что и вам лучше называть меня Чарли.
– Да, да, конечно. Так что вы, Чарли, говорили? Она… в доме?
– Нет, нет. Ее увезли. Пройдемте в дом, Уилл. Нам нужно обсудить нечто очень важное. Именно сейчас обсудить, несмотря… на ваше состояние.
Они оказались в прихожей, шериф запер входную дверь и прошел вслед за Шилдсом в гостиную. Как только они расположились там, Дэнни вышел из своей комнаты и стал осторожно спускаться на первый этаж.
– Я понимаю, ничего сейчас важнее нет, чем то, что вы потеряли жену, Уилл. Однако ее уже не вернешь, а дело на этом не закончилось, как я понимаю.
Шериф уселся в кресло, вытянув ноги. Уилл Шилдс устало присел на краешек дивана.
– Но все же как могло такое случиться? Ваш заместитель сказал, что это был несчастный случай.
– Хокинс? – Шериф задумчиво почесал кончик носа. – Я даже не знаю, что вам и сказать, Уилл.
– То есть как не знаете? – напрягся Шилдс – Вы не уверены в том, насильственной смертью умерла Энн или нет?
– Уилл! Успокойтесь и постарайтесь не перебивать меня без крайней необходимости. |