— Я слышала, к вам приехали гости из Англии, — произнесла она.
— Да, моя мачеха.
— Я не знала, что у вас есть мачеха. Вы об этом не рассказывали, когда писали мой портрет.
Меня удивило то, что она так много помнит обо мне.
— Тогда еще не было мачехи, — пояснила я. — Она вышла замуж за моего отца несколько позже.
— Она не… старая?
— Нет… довольно молодая… всего на несколько лет старше меня…
— И она разыскала вас здесь?
— Да, я написала ей отсюда вскоре после приезда. Письмо шло очень долго, но в конце концов она его получила. И вот, вместо того чтобы писать ответ, она решила лично приехать и повидаться со мной.
— Похоже, она… любит приключения.
— Я бы не сказала. Но она способна на многое ради тех, кого любит.
— Значит, она вас любит.
— Думаю, да.
— Существует традиция, согласно которой мачехи не любят детей от первого брака.
Я рассмеялась.
— Клэр совершенно не похожа на традиционную мачеху. Она мне как сестра. Мы дружим с момента нашей первой встречи, еще до моего приезда во Францию.
— Я бы хотела познакомиться с ней.
— Хорошо, я приведу ее.
— Сегодня же днем. Мне не терпится увидеть вашу мачеху.
— В котором часу нам прийти?
— В четыре. После того как я отдохну.
— Уверена, она будет счастлива познакомиться с вами.
— Надолго она приехала?
— Не знаю. Мы встретились только вчера. Нам было о чем поговорить, так что весь вечер не умолкали…
— А что же ваш отец? Он не приехал с ней?
— Мой отец умер.
— Умер? Ах да, теперь вспомнила. Я что-то об этом слышала. Он терял зрение. Сколько бед сваливается на людей… — Она погрустнела, но затем оживилась. — Да, приведите ее ко мне сегодня днем. Я очень хочу с ней познакомиться.
Их встреча прошла весьма успешно. Ясные карие глаза Клэр были исполнены сострадания, и вскоре принцесса уже рассказывала ей о своих заветных болезнях, превративших ее чуть ли не в инвалида.
Она сообщила Клэр, что сегодня чувствует себя далеко не самым лучшим образом. Я слышала такое уже много раз и неизменно демонстрировала свое сочувствие. Однако ее частые недомогания не будили в моей душе искреннего участия, потому что она делала из своих болезней некий фетиш. Более того, если бы она не лелеяла их с таким упоением, то чувствовала бы себя намного лучше.
Но у Клэр несчастненькие всегда пользовались успехом. Она им от души соболезновала, а их привлекала ее самаритянская искренность.
Таким образом, Клэр и принцесса весьма удачно нашли друг друга, и очень скоро моя молодая мачеха выслушивала подробный отчет обо всех хворях владетельной госпожи замка Сентевилль.
Клэр призналась собеседнице, что у нее тоже бывают головные боли… точнее, бывали, пока она не узнала о чудодейственном средстве. Речь шла о растительном бальзаме, который она готовит собственноручно и всегда берет с собой в дорогу. Быть может, ее высочество согласится попробовать его? Принцесса объявила, что с превеликой радостью это сделает.
— Я могла бы завтра занести этот бальзам в замок, — предложила Клэр.
— Только вручить его вы должны лично мне, если это вас не затруднит.
Клэр заверила, что сделает это с огромным удовольствием.
— Надеюсь, вы намерены погостить у нас какое-то время, — продолжала принцесса, — и в ваши планы не входит спешный отъезд на родину.
— Какие милые, гостеприимные люди обитают в этом замке! — всплеснула руками Клэр. |