Изменить размер шрифта - +
 — Можно начинать танцевать и петь!

— Еще и петь! Но что?

— Ладно, посиди немного, а я пока сочиню что-нибудь подходящее. — Сэр Чедвик бросился к письменному столу и принялся что-то торопливо писать.

Эбби, опустившись в кресло у окна, залюбовалась морем и пляжем. Вскоре сэр Чедвик откашлялся, давая знать, что закончил.

— Послушай, что у меня получилось! — произнес он и нараспев прочел:

— По-моему, немного похоже на Шекспира, — неуверенно заметила Эбби. — Но, боюсь, для курортной песенки слишком… как бы это сказать… тяжеловесно, вам не кажется?

Сэр Чедвик пробежал глазами только что написанные строчки и кивнул.

— Наверно, ты права, — изрек он. — Погоди еще минутку, сейчас я набросаю что-нибудь другое.

Эбби вновь уставилась в окно. Наконец раздался голос сэра Чедвика.

— Да! На этот раз наверняка получилось то, что надо! — радостно воскликнул он.

Мурлыча что-то себе под нос, он сделал несколько исправлений на исписанном листе, вручил его Эбби и спросил:

— Ну как?

Эбби прочла вслух:

— «Я солнечный миллионер», слова Чарльза Стэнхоупа.

— Здорово, сэр Чедвик, — Эбби восхищенно подняла на него взгляд, закончив чтение. — Вы настоящий поэт!

Сэр Чедвик явно был польщен.

— Я решил придать песенке легкий американский привкус, — заметил он. — Думаю, будет неплохо, если мы представимся гастролерами, только что прибывшими с лучших сцен Нью-Йорка.

— Сейчас я выучу стихи, а потом попробую спеть, — предложила Эбби.

Сэр Чедвик снова улыбнулся.

— Не надо ничего учить, — возразил он. — Просто начинай петь и танцевать. Я же говорил, тебя ждет приятный сюрприз.

— Ну, раз вы настаиваете, я попробую, — согласилась Эбби.

К немалому своему удивлению, она почувствовала, как ее ноги сразу принялись сами собой бить чечетку.

— А теперь пой, — приказал сэр Чедвик.

— Но я же не знаю мелодии, — возразила Эбби.

— Нет, знаешь, — ответил сэр Чедвик.

Вдруг Эбби осознала, что он прав. В голове у нее зазвучал веселый мотив, которого она никогда раньше не слышала, а с губ сорвались слова.

— Дорогая моя, ты неподражаема, — заявил сэр Чедвик, когда Эбби закончила танцевать и петь.

— Полностью согласен, Чедди, дружище! — прозвучал чей-то знакомый голос.

Раздался легкий хлопок, и в комнате появился Пэдди Пак. На этот раз на человеческом туловище красовалась ослиная голова, увенчанная шляпой. Галантно приподняв свой головной убор, Пэдди заявил:

— Рад встрече, очаровательная Эбби Кловер!

— Я тоже рада, мистер Пак, — ответила Эбби и пожала его волосатую руку.

— Называй меня попросту Пэдди, дорогуша, — попросил тот и повернулся к сэру Чедвику: — Хочу предупредить тебя кое о чем, Чедди. Ваш сосед, так называемый Пэт О'Грасс, такой же ирландец, как я — уроженец Новой Гвинеи.

— Вот как? — откликнулся сэр Чедвик. — А я и не знал.

— У настоящих ирландцев совсем другой акцент, — заявил Пэдди. — В общем, что-то тут не так. Будьте настороже.

Сказав это, он подмигнул Эбби и с легким хлопком растворился в воздухе.

— Как это Пэдди удается перемещаться во времени, когда ему вздумается? — спросила Эбби.

Сэр Чедвик в ответ развел руками.

Быстрый переход