Изменить размер шрифта - +

— Мне показалось, что, изображая из себя отдыхающих, я и семеро моих маленьких друзей привлечем к себе куда больше внимания, — ответил ему Джек Элвин. — Другое дело — труппа бродячих танцоров. Согласитесь, в шоу-бизнесе все необычное — это самое обычное дело.

— По-моему, это еще один парадокс, — сообщила Эбби эльфам. — Я уже начинаю здорово в них разбираться.

— А где же прячутся ваши семьи? — спросил сэр Чедвик. — Жены и дети.

— В Оксфорде, в колледже Мерлина. Ведь декан и все преподаватели там — чародеи света. Они дали нашим родным приют в стенах колледжа. Но принять нас всех они не могут. К тому же запас эльфовых ягод быстро подходит к концу. Как только мы подыщем подходящее для жилья место, мы заберем свои семьи.

Сэр Чедвик поднялся.

— Что ж, спасибо, что были с нами откровенны, джентльмены, — он повернулся к Джеку Элвину. — Но я должен вас предупредить, мой друг. По вашему следу идет сыщик.

— Частный детектив по имени Энтвистл? — уточнил Джек.

— Да.

Джек огляделся по сторонам, словно опасаясь, что сыщик уже проник в комнату.

— Этот тип давно пытается нас выследить, — сказал он. — Но я не знал, что он подобрался так близко.

— Боюсь, фальшивая борода не слишком вам помогла, — улыбнулся сэр Чедвик.

— Я знаю, — кивнул Джек, подергав свою бороду. — Но, увы, настоящая борода у меня никак не растет. У людей бывает лысина на макушке, а у меня — на подбородке. Волосы почти не растут, хоть плачь.

— Ну, это дело поправимое, — заявил сэр Чедвик. — Встаньте и подойдите ко мне поближе.

Джек вытянулся перед ним в струнку и выставил вперед подбородок. Сэр Чедвик щелкнул своей волшебной палочкой, открыл тайник и бережно достал оттуда одну-единственную крупинку Ледяной Пыли. Он растер ее между ладонями, а после коснулся подбородка Джека обеими руками. И тут же сквозь кожу начала пробиваться густая щетина.

Волосы росли так стремительно, что вскоре борода Джека Элвина уже доставала до пола.

— Так, — произнес сэр Чедвик. — Немного перестарался. Стоит слегка укоротить.

Он несколько раз взмахнул волшебной палочкой перед лицом Джека. Борода начала менять форму и уменьшаться. Наконец она приняла вид, который вполне удовлетворил сэра Чедвика.

— Выглядит отлично, — заверил он. — Кстати, эта борода не будет причинять вам ни малейших хлопот — ее не надо ни подстригать, ни подравнивать.

Джек Элвин подошел к зеркалу, висевшему над камином, и изумленно уставился на собственное отражение.

— Настоящее волшебство, — прошептал он. — Эльфы говорили мне, что вы способны творить чудеса. Но кто вы на самом деле?

Сэр Чедвик гордо расправил плечи и принял величественную позу.

— Я великий магистр древнего ордена чародеев света, — провозгласил он. — И отныне вы, Джек Элвин, а также ваши спутники находитесь под моей защитой и покровительством. Возвращайтесь в свои комнаты и ни о чем не переживайте. Когда я определю, как именно нам следует действовать в сложившихся обстоятельствах, сразу дам вам знать.

— Благодарю вас, сэр Чедвик, — ответил Джек. — Вы не представляете, какое это облегчение для нас — обрести могущественного друга.

Эльфы и Джек выстроились в ряд и принялись поочередно пожимать руки сэру Чедвику и Эбби. Когда Джек сжал руку Эбби, губы ее тронула загадочная улыбка.

Наконец эльфы и их предводитель удалились. Сэр Чедвик снова опустился в кресло.

Быстрый переход