Изменить размер шрифта - +
Наступает август, и все разъезжаются в разные стороны, чтобы потом, в сентябре, опять сожалеть о несостоявшихся встречах. Вот уж действительно глупость! Но это совсем не значит, что я настаиваю на этом. Как тебе мое предложение, Фрэнк?

— Неплохая мысль.

Кажется, и его огорчило предложение Мелфи. Видимо, у них пока не было определенного плана. Не исключается, что перспектива иметь полный дом гостей заставит их принять поспешное решение.

— Может, мы уже сядем за стол? — предложила Мелфи.

Наверное, впервые с того момента, как Мелфи узнала о заговоре, у нее появился аппетит. Тесс и Фрэнк молча последовали за ней.

После обеда они отправились в Рапалло, а Мелфи, стоя на террасе большого салона, наблюдала, как отъезжает автомобиль. За рулем сидела Тесс. Погруженный в свои мысли, Фрэнк сидел рядом с ней.

Всю дорогу они молчали, пока не приехали в город, где, как и все, сделали покупки.

Перед возвращением в Санта-Маргериту Фрэнк предложил чего-нибудь выпить.

— Тогда давай зайдем к Луиджи. У него можно выпить мартини и поесть креветок.

Оставив машину у церкви, они пешком направились к маленькому кабачку. Пока они спускались по немногочисленным ступенькам в прохладное помещение, нежно позвякивал занавес из мелких раковин. Внизу на полную громкость пел о неслыханной любви Шарль Азнавур. Шаркая сандалиями, к ним подошел Луиджи и показал пальцем на музыкальный автомат:

— Этого захотели гости. А мне эта машина, играющая сама по себе, отвратительна, как какой-нибудь монстр.

Пожав плечами, он добавил:

— Все время играют одни и те же пластинки, с раннего утра и до позднего вечера, и ничего другого, кроме иностранной музыки да джаза. Как будто у нас нет собственной музыки! Я уж не говорю об опере, но прекрасные, полные чувства песни...

— Нам это не помешает, — дружелюбно прервал его Фрэнк.

Однако Тесс возразила со своей неотразимой улыбкой:

— Будьте так любезны, Луиджи, выключите ваш автомат. Мы пришли, чтобы отдохнуть.

Легким жестом он дал понять ей, что разделяет ее мнение.

Они видели, как он исчез за стойкой, а затем появился оттуда с небольшой табличкой в руках, гласившей: «Не работает». Он прикрепил табличку к автомату.

— Что вам принести?

— Мартини и креветки, — заказала Тесс.

— Тогда две порции?

В ожидании напитков они закурили. Фрэнк, в котором этот кабачок пробудил нежные воспоминания, обнял Тесс за плечи. Она же легко отстранилась.

— Нам надо поговорить, любимый.

Луиджи принес на подносе бокалы и поставил перед гостями блюдо с креветками.

— Если еще чего-нибудь захотите, позовите меня. Я тут, рядом. До пяти часов тут никого не будет, а в моем обществе, подозреваю, вы не особенно нуждаетесь.

Луиджи удалился. Он был в джинсах и в пуловере, разорванном под мышками.

— Я знавал его прежде, когда он еще уделял большее внимание своей внешности, — заметил Фрэнк.

— Не о Луиджи речь, мой дорогой. Здесь только ты... и я.

Превратно истолковав смысл ее слов, он притянул ее к себе. Она терпеливо позволила поцеловать себя, затем немного отстранилась и привела волосы в порядок.

— Ты слышал, что сказала Мелфи?

— Что ты имеешь в виду, дорогая?

— Я имею в виду тех друзей, которых она намерена пригласить.

— Ну и что?

— А что ты думаешь об этом? — настаивала Тесс.

— Да мне все равно. Если ей это доставит удовольствие...

— Не об этом речь.

Примирительно улыбаясь, он спросил:

— Ну-с, прелестное дитя, и что дальше?

— Мне кажется, что вчера вечером ты был значительно любопытнее. Если мне не изменяет память, тебя интересовало, в состоянии ли я инсценировать безупречное преступление.

Быстрый переход