Дивясь, клянутся все ему вослед;
Колени склонены, а взор воздет.
Вот повторяет клятву Брут, и снова
Они клянутся, отомстить готовы.
Произнесен суровый приговор,
И показать народу решено 1850
Труп той, что не смогла терпеть позор
И смыла кровью гнусное пятно.
Без промедленья это свершено.
И Рим обрек за гнусное деянье
Тарквиния на вечное изгнанье.
Примечания
Поэма эта была в первый раз издана в 1594 г. После этого до 1624 г. она
выдержала еще пять изданий. По всему своему характеру она очень близка к
первой поэме Шекспира, однако стиль "Обесчещенной Лукреции" обнаруживает
черты большей художественной зрелости: мы находим в ней гораздо меньше
гипербол и других риторических прикрас, чем в "Венере и Адонисе". Тем не
менее, судя по количеству изданий и упоминаний у современников,
"Обесчещенная Лукреция" пользовалась несколько меньшим успехом, чем первая
поэма Шекспира.
По всей вероятности, "Обесчещенная Лукреция" была написана в том же
1594 г., когда была напечатана.
Для сюжета этой поэмы Шекспир использовал два источника, свободно
комбинируя их между собой: Тита Ливия (кн. I, гл. 58) и Овидия ("Фасты", кн.
1). Обе книги были очень распространены в Англии, и Шекспир мог с ними
познакомиться еще на школьной скамье. Вообще же трагическая история Лукреции
была необыкновенно популярна, и Шекспир много раз упоминает о ней в своих
пьесах.
ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ ПОЭМЫ
679. Пока в руне своем не задохнется. Руном здесь названа шерстяная
белая ночная одежда Лукреции. |