11.
Учитель сказал:
– Пусть человек блещет талантами Чжоу‑гуна, но если он заносчивый и скаредный, то остальные его качества не заслуживают внимания.
12.
Учитель сказал:
– Нелегко найти человека, который, проучившись три года, не мечтал бы получить казенное жалованье.
13.
Учитель сказал:
– В любви к учению опирайтесь на искреннюю убежденность; стойте до смерти за правильное учение. Не посещайте государство, где неспокойно; не живите в государстве, где беспорядки. Если в Поднебесной царит спокойствие, будьте на виду; если в Поднебесной нет спокойствия, скройтесь. Если государство управляется правильно, бедность и незнатность вызывают стыд. Если государство управляется неправильно, то богатство и знатность также вызывают стыд.
14.
Учитель сказал:
– Если не находишься на службе, нечего думать о государственных делах.
15.
Учитель сказал:
– Когда главный придворный музыкант [царства Лу] Чжи начинает исполнять песню и когда заканчивается ода «Крики чаек», как ласкают слух приятные звуки!
16.
Учитель сказал:
– Безрассудный и к тому же не прямой, глупый и к тому же не кроткий, неспособный и к тому же не честный – такого рода людей я просто не понимаю.
17.
Учитель сказал:
– Учитесь так, как будто вы не в состоянии достичь знаний, словно вы боитесь их потерять.
18.
Учитель сказал:
– О как велики были Шунь и Юй, владея Поднебесной они не считали ее своей.
19.
Учитель сказал:
– О как велик был Яо как правитель! О как он был велик! Только небо более велико! Яо следовал его законам. Народ не смог [даже] выразить этого в словах. О как обширна была его добродетель! О как велики были его заслуги! О как прекрасны были его установления!
20.
У Шуня было всего пять сановников, а в Поднебесной царило истинное правление.
У‑ван[93] сказал:
– У меня десять способных сановников.
Кун‑цзы [в связи с этим] заметил:
– Трудно подобрать таланты, не так ли? Период от Тана до Юя[94] богат талантами. [У чжоуского У‑вана] среди сановников была одна женщина, таким образом, фактически их было девять. И хотя [чжоуский У‑ван] владел двумя третями [страны], он все еще считался подданным Инь. Можно сказать, что добродетель дома Чжоу достигла высших пределов.
21.
Учитель сказал:
– Юй[95]! К нему у меня нет нареканий. Он ел и пил скудно, но проявлял почтительность, принося жертвы богам и духам; ходил обычно в грубой одежде, но его ритуальное одеяние было красивым; он жил в простом доме, но все силы его уходили на рытье [оросительных] каналов. Да! К Юю у меня нет нареканий!
Глава IX
«Цзы Хань»
«Учитель редко…»
1.
Учитель редко говорил о выгоде, воле неба и человеколюбии.
2.
Человек из Дасян сказал:
– Велик Кун‑цзы. Его ученость огромна, но он еще не прославился.
Услышав это, Кун‑цзы сказал, обращаясь к ученикам:
– Что бы мне сделать? Доказать ли искусство управления колесницей или искусство стрельбы из лука? Я покажу искусство управления колесницей.
3.
Учитель сказал:
– В соответствии с ритуалом следует делать шапки из конопли. Но теперь изготовляют из шелка. Так экономнее, и я следую этому.
В соответствии с ритуалом государя следует приветствовать у входа в залу. |