– Вот и хорошо.
Стоило мне произнести эти слова, как я об этом пожалел – настолько жалко и лживо они прозвучали. Ее зеленые глаза на секунду сверкнули, как будто она хотела в деталях мне рассказать, насколько, мать твою, хорошо у нее сложилась жизнь после того, как я помог отправить ее мужа за решетку. Его звали Лайонел, и он был нормальным, достойным человеком, который однажды из лучших побуждений решился на преступление, а потом беспомощно наблюдал, как оно превращается в кровавую лавину. Он мне действительно нравился. Жестокая ирония расследования заключалась в том, что злодеи мне нравились гораздо больше, чем пострадавшие. За исключением Беатрис. Она и Аманда были единственными невинными участниками во всей той гнилой истории.
А теперь она смотрела на меня, как будто пыталась разглядеть сквозь фальшивую ауру, которой я себя окружил. Разглядеть меня настоящего, меня более достойного.
Через турникеты прошла группка подростков в одинаковых куртках – судя по нашивкам, сборная школы Бостонского колледжа, что в десяти минутах ходьбы от бульвара Моррисей.
– Аманде было сколько, четыре, когда ты ее нашел? – спросила Беа.
– Ага.
– Теперь уже шестнадцать. Почти семнадцать. – Она ткнула подбородком в сторону спортсменов, спускавшихся по лестнице. – Их возраста.
Меня ее слова ужалили в самое сердце. Каким‑то образом я жил, отрицая саму идею того, что Аманда Маккриди выросла. Что она может быть кем‑то еще, кроме четырехлетней девочки, которую в последний раз я видел в квартире ее матери – на экране мелькала реклама собачьего корма, отбрасывая на ее лицо разноцветные блики.
– Шестнадцать, – повторил я.
– Даже не верится, – улыбнулась Беатрис. – Куда время ушло?
– В чью‑то еще жизнь.
– Это точно.
Мимо прошла еще одна группа спортсменов и несколько школьников, на вид – ботаников.
– По телефону ты сказала, что она опять пропала.
– Ага.
– Сбежала из дома?
– Ну, с такой матерью это не исключено.
– А есть повод думать, что все… я не знаю… серьезнее?
– Ну, как минимум Хелен отказывается признать, что она пропала.
– А в полицию звонили?
– Конечно, – кивнула она. – Они спросили Хелен, Хелен сказала, что с Амандой все в порядке. Больше они и спрашивать ничего не стали.
– Почему?
– Почему? Да потому что в девяносто восьмом как раз копы ее и похитили. Хелен наняла юриста, он засудил и копов, и их профсоюз, и муниципальные власти. Выбил из них три миллиона. Один прикарманил, а два достались Аманде – то есть ее доверительному фонду. Копы и к Хелен, и к Аманде, и вообще ко всему этому делу близко даже подходить боятся. Когда Хелен говорит им, что «с Амандой все в порядке, отвяжитесь», как ты думаешь, как они поступают?
– А с кем‑нибудь из прессы ты не разговаривала?
– Разговаривала, – сказала она. – Они тоже не хотят связываться.
– С чего бы?
Она пожала плечами:
– Видимо, есть темы поинтереснее.
Бред какой‑то. Она явно чего‑то недоговаривала, хотя чего именно, я понять не мог.
– И чем я могу помочь?
– Не знаю, – сказала она. – Чем?
Ветерок трепал ее седые волосы. Не было никакого сомнения, что она винит меня в том, что ее мужа подстрелили, а потом арестовали – пока он валялся на больничной койке. Однажды он вышел из дома, чтобы встретиться со мной в баре в Южном Бостоне. Оттуда попал в больницу. |