И снова - томительное безмолвие.
Кто-то сказал негромко, разряжая напряжение:
- Как будто трос протащили. Может быть, они тралят?
- Исключено, - ответил Пат. - Сопротивление среды слишком велико, особенно на такой глубине. Скорее, это щуп.
- А это значит, - подхватил коммодор, - что над нами совсем близко - спасатели. Постучим еще. Ну-ка... все разом...
"Ти-ти-ти-та!"
"Тя-ти-ти-та!"
Сквозь двойную обшивку "Селены" в пылевой пласт уходили звуки, которые сто лет назад летели в эфире над оккупированной Европой, голос рока, открывающий Пятую симфонию Бетховена.
Пат Харрис, сидя в кресле водителя, тревожно взывал:
- Я "Селена", я "Селена". Как слышите? Прием. И слушал пятнадцать нескончаемых секунд, прежде чем повторить вызов. Но эфир по-прежнему оставался безжизненным.
***
На борту "Ауриги" Морис Спенсер нетерпеливо поглядывал на часы.
- Черт возьми, - вырвалось у него. - Пылекатам давно пора вернуться. Когда была с ними последняя связь?
- Двадцать пять минут назад, - ответил старший радист. - До очередного сеанса пять минут, независимо от того, нашли они что-нибудь или нет.
- А вы не сбили настройку?
- Занимайтесь своим делом, уж я как-нибудь справлюсь со своим, - отрезал радист.
- Виноват, - ответил Спенсер, давно усвоивший, в каких случаях надо не медлить с извинением. Это просто нервы.
Он поднялся с сиденья, чтобы пройтись по тесной навигационной рубке "Ауриги". Больно ударился о приборную доску (Спенсер еще не привык к лунному тяготению и уже начал сомневаться, что когда-либо привыкнет) и наконец взял себя в руки.
Хуже нет ждать, ждать, когда выяснится, будет ли "материал" для статей... Сколько денег уже потрачено, а ведь это пустяки по сравнению со счетами, которые начнут поступать, едва он даст капитану Ансону команду вылетать. Правда, тогда волнения кончатся, первенство "Интерплэнетери" будет обеспечено.
- Вызывают, - вдруг услышал он голос радиста. - За две минуты до срока. Что-то произошло.
- Я что-то нащупал, - раздельно произнес Лоуренс. - Но не знаю, что.
- На какой глубине? - вместе спросили Лоусон и оба водителя.
- Около пятнадцати метров. Отойдем метра на два вправо, попробую еще раз.
Он вытащил щуп и погрузил его в пыль в новой точке.
- Есть, - сообщил Лоуренс, - и на той же глубине. Еще два метра!..
Теперь препятствие исчезло. Или ушло вглубь за пределы досягаемости щупа?
- Здесь ничего. Проверим в других направлениях.
Требовалось немало времени и усилий, чтобы определить очертания затаившегося в глубине предмета. Примерно такие же трудоемкие приемы применяли те, кто двести лет назад начал промерять океаны: опустят на дно груз на тросе, потом поднимают. "Жалко, - подумал Лоуренс, - что нет эхолота". Да только вряд ли звуковые или электромагнитные волны проникли бы здесь больше чем на пять метров в глубину. "Какой же он идиот, не подумал раньше! Вот почему пропали радиосигналы "Селены". Среда, которая поглотила ее, поглощает и радиоволны. Хотя, если под ним пылеход..."
Лоуренс переключил приемник на аварийную волну. Вот он, голос автомата, орет что есть мочи! Да так громко, что непонятно, почему его не слышно на "Лагранже" и в Порт-Рорисе... Впрочем, все ясно, ведь это металлический щуп помог. Коснувшись обшивки "Селены", он тотчас стал своего рода антенной, вывел импульсы на поверхность. |