Изменить размер шрифта - +

   - Но откуда тепло? И при чем тут "Селена"?
   Лоуренс не мог скрыть своего разочарования. Как он и опасался с самого начала: пустая затея. Очаг радиации или же выброс нагретых газов, вызванный толчком, ввел в заблуждение приборы и заманил их в эту пустыню. Уходить отсюда, да поскорее, задерживаться опасно!..
   - Постойте-ка, - услышал Лоуренс голос Тома. - Судно со всевозможными агрегатами и двадцатью двумя пассажирами должно излучать немало тепла. Три-четыре киловатта минимум. И если пыль находится в статическом равновесии, этого может оказаться достаточно, чтобы забил ключ.
   Не очень-то вероятно... Но Лоуренс готов был ухватиться даже за самую тонкую соломинку. Взяв металлический щуп, главный погрузил его вертикально в пыль. Сперва он шел легко, однако по мере того, как выдвижные колена наращивали длину, сопротивление росло. И когда щуп достиг полной длины - двадцать метров, - инженеру пришлось напрячь все силы, чтобы проталкивать его дальше. Вот и верхний конец щупа исчез: ничего. Но Лоуренс и не рассчитывал на успех с первой попытки. Здесь нужен научный подход, система.
   Пять минут крейсирования взад-вперед, и на поверхности Моря, через каждые пять метров протянулись белые ленты. Словно фермер прошлого, сажающий картофель, главный инженер пошел на пылекате вдоль первой ленты, орудуя щупом. Эта операция требовала большой тщательности, и дело продвигалось медленно. Лоуренс напоминал слепого, который гибким прутом нащупывает путь в темноте. Если его прут окажется слишком коротким, придется изобретать что-то еще. Но пока об этом рано думать... На исходе десятой минуты Лоуренс допустил промах. Он все время работал обеими руками, и вот, нажав что было мочи на верхний конец щупа, слишком сильно перегнулся через бортик пылеката, ноги вдруг сорвались, и он плашмя упал в Море.
   Выйдя из камеры перепада. Пат тотчас заметил, что настроение переменилось. Книга была отложена в сторону, и в кабине шел жаркий спор, который с появлением капитана прервался. Наступила неловкая тишина. Некоторые пассажиры уголком глаза следили за Харрисом, другие подчеркнуто игнорировали его.
   - Коммодор, - сказал Пат, - в чем дело?
   - Кое-кто считает, - ответил Ханстен, - что мы не все делаем, чтобы выйти отсюда. Я объяснил, что есть только один выход: ждать, пока нас найдут. Но не все согласны со мной.
   Ничего удивительного, подумал Пат. Время идет, спасатели не появляются - естественно, что нервы сдают. Начнут требовать действий, любых действий, только не сидеть сложа руки. Противно человеческой природе бездействовать перед лицом смерти.
   - Мы уже столько раз это обсуждали, - устало сказал он. - Глубина не меньше десяти метров. Даже если бы мы могли выйти из камеры наружу, никому не под силу преодолеть сопротивление пыли и подняться на поверхность.
   - Вы уверены? - спросил кто-то.
   - Совершенно, - ответил Пат. - Вы когда-нибудь пробовали плавать в песке? Далеко не уплывете.
   - А если пустить моторы?
   - Боюсь, они не сдвинут нас с места и на сантиметр. Но хоть бы и сдвинули - мы пойдем вперед, а не наверх.
   - Надо собрать всех в кормовой части, может быть, нос приподнимется.
   - А нагрузка на корпус? - возразил Пат. - Допустим, я включу моторы - это будет все равно, что бодать кирпичную стену. Один бог знает, к чему это может привести.
   - Но ведь какая-то надежда есть. Так почему не попытаться? Пат поглядел на коммодора, слегка недовольный тем, что тот еще не пришел ему на помощь. Ханстен спокойно ответил на его взгляд, точно говоря:
   "До сих пор я управлялся, теперь ваша очередь". Что ж, справедливо. Сью была права. Пора стоять на собственных ногах, во всяком случае, показать другим, что он на это способен.
Быстрый переход