Изменить размер шрифта - +

– Гаденыш. Но я рад, что тебя не убили, а отметили.

Я тормознул у парадного подъезда. Напротив роскошного входа в клуб с льдисто‑голубой надписью «Лунный бархат» над стеклянными евродверями была оборудована автостоянка. И ее украшал серебряный «Кадиллак».

– Вообще‑то, – заметил Джеффри, – лошади всегда были печальной необходимостью. Животные Вечных не любят, чуют существа из инобытия, с совсем другой природой.

Это было похоже на правду.

В холле такого же пижонско‑европейского вида, как и парадный подъезд, меня здорово позабавил охранник. Этот орел в камуфляжной форме обладал такой фигурой, что будь я режиссером фильма ужасов, предложил бы ему сыграть Франкенштейна или голема, но уж никак не графа Дракулу. Аристократизма и утонченности там было, как говорится, не больше, чем огурцов в акации.

Тем более удивительно, что при виде Джеффри он просиял, ухмыльнулся во все хлебало и радостно сказал:

– Добрый вечер, сударь. Давно вас не было.

Это «сударь» из этих уст меня добило.

– Мне ничего не передавали, Витя? – спросил Джеффри.

– Как будто нет.

– Хорошо.

Пожалуй, мой Джеффри был менее разборчивым в контактах, чем я думал. Снобизмом там и не пахло.

– У тебя с этой гориллой дружеские отношения? – спросил я, когда мы входили в зал.

– Он один из немногих вампиров в этом клубе, которые вызывают симпатию, – сказал Джеффри. – Внешность вышибалы не мешает ему иметь душу и разум, к тому же он редкостно наблюдателен.

– Как его угораздило перейти на эту сторону ?

– Женщина, Мигель, женщина. Как еще мужчину может угораздить попасть в беду?

Я только усмехнулся. Общество, собравшееся в зале, ярко иллюстрировало эту мысль. Погибельных красоток здесь вертелось немало; просто удивительно, какими восхитительными существами после перехода  становятся самые простые девицы. На смертных это должно производить неизгладимое впечатление; Вечные – другое дело, Вечных фантиком не обманешь. Инобытие поразительно меняет облик, а вот души не касается. Мелкая душа так мелкой и остается, как я понял; грязная душонка остается грязной, зато чистая не пачкается, и все действительно намного обнаженнее – осязаемо, видно, как говорится, невооруженным глазом, как цвет лица.

И глазела вся эта публика на меня, как на кинозвезду… точнее, как на везунчика, сопровождающего кинозвезду, решившую откушать чашечку кофе. С завистью и почтением. С почтительной завистью и завистливым почтением. С бешеной завистью и ярко выраженной злобой. С благоговейной завистью и искрящимся в глазках интересом определенного рода. Из чего я смог заключить, что мой Джеффри – личность наипопулярнейшая.

Я тоже, к собственному удивлению, быстро приобретал популярность – за его счет.

Тем временем к нам подошла очень красивая девушка‑вампир. Ее белое лицо окружали крутые кудряшки шоколадного цвета, простое закрытое черное платье с длинной широкой юбкой стелилось по полу, в ее вишневых глазах, как темная вода, стояла печаль. Джеффри отвесил поклон, и девушка грустно улыбнулась. Потом посмотрела на меня – и я почувствовал смутный отблеск силы, тонкий, нежный, но заметный.

– Вам всегда везло, Жоффрей, – сказала она. – У вас хватает разума и такта равно располагать к себе людей и Вечных.

– Вы рано отчаиваетесь, Лиз, – сказал Джеффри. – Вы еще очень молоды.

– Моя душа обледенела, мой милый, – сказала Лиз. – У меня нет сил на злобу и радость, а без них Хозяин – просто кусок льда.

Мне стало жаль ее. Она одарила меня ласковым взглядом королевы, специально разученным для рыцаря, отличившегося на турнире – но этот снисходительный оттенок ласковости не показался обидным.

Быстрый переход