Книги Классика Эмиль Золя Лурд страница 66

Изменить размер шрифта - +
  Чудеса  множились,  с  каждым  днем  становясь  все
необыкновеннее, как бы подтверждая непреложную истину  и  правильность  слов
Бернадетты. Она была благоухающей розой божественного  сада,  а  вокруг  нее
распускались другие цветы милосердия и спасения.
     Пьер, дойдя до этого места, рассказал и о других чудесах,  о  блестящих
исцелениях, прославивших Грот, но тут сестра Гиацинта, стряхнув с себя чары,
которыми опутала ее волшебная сказка, быстро вскочила с места.
     - Право, это немыслимо... Скоро одиннадцать часов...
     И  в  самом  деле,  поезд  уже   проехал   Морсен   и   приближался   к
Мон-де-Марсану. Сестра хлопнула в ладоши.
     - Тише, дети мои, тише!
     На этот раз никто не решился протестовать, сестра была права. Но  какая
жалость не дослушать до  конца,  остановиться  на  самом  интересном  месте!
Десять паломниц в дальнем купе разочарованно зароптали, а  больные,  вытянув
шею, широко раскрыв глаза, точно в них вливался свет надежды, казалось,  еще
продолжали  слушать.  Чудеса,  без  конца  повторяемые,   вызывали   в   них
сверхъестественную, огромную радость.
     - И чтоб я не слышала ни единой жалобы, - весело добавила  монахиня,  -
иначе я наложу на провинившихся епитимью!
     Госпожа де Жонкьер добродушно засмеялась.
     - Слушайтесь, дети мои, спите, набирайтесь сил, чтобы от  всего  сердца
молиться завтра в Гроте.
     Наступило молчание, никто больше не говорил; лишь громыхали  колеса  да
пассажиры качались из стороны в сторону, а поезд  мчался  на  всех  парах  в
темной ночи.
     Пьер не мог заснуть. Сидевший рядом с ним  г-н  де  Герсен  уже  слегка
похрапывал  с  довольным  видом,  несмотря  на  жесткую  скамью.  Долго  еще
священник видел раскрытые глаза Мари; в них как бы отражался отблеск  чудес,
о которых он рассказывал. Она жадно смотрела на Пьера, потом смежила веки, и
он не знал, заснула она или переживает, закрыв  глаза,  бесконечную  сказку.
Больные грезили вслух, смеялись, бессвязно что-то бормотали. Быть может,  им
являлись  во  сне  архангелы,   освобождающие   от   мук   их   тело.   Иные
переворачивались с боку на  бок,  не  в  силах  заснуть,  заглушая  рыдания,
пристально вглядываясь в темноту. А Пьер, охваченный трепетом,  растерявшись
от этой атмосферы тайны, которую он сам же создал, возненавидел себя за свою
рассудочность; тесное общение со смиренными, страждущими братьями  исполнило
его решимости стать верующим, как и они. Зачем ему нужно изучать  физическое
состояние Бернадетты, - это так сложно и полно неясностей. Почему не  видеть
в ней посланницу  потустороннего  мира,  божественную  избранницу?  Врачи  -
невежды с грубыми руками. А как сладостно усыпить себя  младенческой  верой,
блуждать  в  волшебных  садах  невозможного!  Наконец-то  настала  для  него
чудесная минута забвения, он не пытался  ничего  себе  объяснять,  отдавшись
всецело в руки господа бога, поверив в  ясновидящую  с  ее  пышным  кортежем
чудес.
Быстрый переход