Книги Классика Эмиль Золя Лурд страница 64

Изменить размер шрифта - +
  Но  откуда
взялось именно это выражение,  подтверждавшее  пока  еще  спорный  вопрос  о
безгрешности святой девы?
     Эти  события  взбудоражили  весь  Лурд:  народ  валил  валом,  начались
чудесные исцеления и в  то  же  время  -  неизбежные  преследования,  только
утверждающие торжество всяких новых  верований.  Лурдский  священник,  аббат
Пейрамаль, человек честный, прямой и сильный духом, с полным основанием  мог
сказать, что не знает Бернадетты, - он еще ни разу не  видел  ее  на  уроках
катехизиса. Кто же оказал давление на детский ум, кто  заставил  ее  выучить
этот урок? Правда, оставалось детство в Бартресе, первые наставления  аббата
Адера, беседы и религиозные обряды,  прославляющие  недавно  провозглашенную
догму, а может быть, девочку просто натолкнула на эту мысль полученная ею  в
подарок медаль с изображением мадонны, - такие медали щедро распространялись
среди народа... Аббат Адер, предсказавший миссию Бернадетты, сошел со сцены,
о нем не упоминалось ни словом, хотя ему первому довелось понять, что таит в
себе детская душа, попавшая в его благочестивые  руки.  Все  неведомые  силы
глухой деревни пришли в действие, весь этот  ограниченный,  суеверный  мирок
бушевал, смущал умы, распространяя атмосферу тайны.
     Кто-то вспомнил, что пастух из  Аржелеса,  говоря  о  скале  Масабиель,
предсказал, что там произойдут великие события. Другие дети стали впадать  в
экстаз, сотрясаясь от судорог, с широко раскрытыми глазами;  но  они  видели
только дьявола. Казалось, безумие охватило весь край. В  Лурде,  на  площади
Порш, какая-то старая женщина утверждала, что  Бернадетта  -  колдунья,  она
будто бы видела у  нее  в  глазу  жабью  лапу.  Другие,  тысячи  паломников,
набежавших отовсюду, считали ее святой и целовали ее  одежду.  Люди  рыдали,
неистовство овладевало толпой, когда девочка падала на колени перед  Гротом,
держа в правой руке зажженную свечу, а левой перебирая четки. Она  бледнела,
преображалась,  хорошела.  Лицо  ее   приобретало   выражение   необычайного
блаженства, а глаза светились и полуоткрытые губы шевелились, словно девочка
произносила неслышные слова. Было совершенно ясно, что у нее нет своей воли,
она вся поглощена мечтою и грезит наяву; для нее, жившей  в  ограниченном  и
своеобразном мирке, это была единственная  бесспорная  действительность,  за
которую она готова была отдать последнюю каплю крови, о  которой  без  конца
рассказывала с неизменными подробностями. Бернадетта не лгала, потому что не
ведала ничего иного, да и не могла, не хотела ничего иного желать. Тут  Пьер
углубился в описание старого Лурда, этого маленького благочестивого городка,
дремавшего у подножия Пиренеев. Некогда  замок,  построенный  на  скале,  на
стыке семи долин Лаведана, являлся как бы ключом, открывавшим доступ в горы.
Но теперь замок был разрушен и превратился в руины, расположенные у входа  в
тупик. Волны современной жизни разбивались у подножия  этой  крепости,  этих
высоких, покрытых снегом гор; и только железная дорога через  Пиренеи,  если
бы ее построили, могла бы оживить этот забытый уголок, вдохнуть свежую струю
в застоявшуюся здесь, как болото, общественную жизнь.
Быстрый переход