|
Его приставили ко мне… назначили на мое дело… после убийства моих родителей. – Ей показалось, что об этом вполне можно рассказать.
– Мне очень жаль. Но как же странно. Я в те годы работал в Чикаго. Не помню дела, в котором бы фигурировал кто-то по фамилии Кос.
– Кос – девичья фамилия моей матери. Моего отца звали Джордж Флэнаган.
– Флэнаган, – медленно повторил он, словно рылся в закутках своей памяти. – Возможно, я что-то такое припоминаю. Вы говорите, что Майкла тогда назначили на это дело?
– Да, сэр.
– И вы тогда были ребенком?
– Да. Мне было десять лет. – Она не понимала, как это может быть связано с пропажей Мэлоуна, и прямо сказала ему об этом.
– Никак не связано, вы правы. Мне просто стало любопытно. Такое странное совпадение.
– Мы тоже сочли это странным, ведь мы снова встретились ровно через пятнадцать лет, день в день. – Она не знала, зачем рассказала ему об этом.
Это не имело никакого отношения к делу, но его манера медленно говорить и обходительно задавать вопросы ее раздражала. Она выбалтывала ему все подряд. Интересно, он на всех оказывает такое влияние? Наверное, на допросах ему нет равных.
– Хм-м, – пробормотал он. И еще несколько секунд помолчал. – Что ж, не тревожьтесь за него слишком сильно. Он знает свое дело, – заключил Несс.
– Да, сэр. Я понимаю.
– Насколько хорошо вы знакомы с Мэлоуном, мисс Кос? – спросил он все тем же непринужденным тоном, словно интересовался этим только из вежливости.
Она колебалась. Ей казалось, что она совсем не знает Мэлоуна. В то же время она знала его лучше, чем кто-либо другой.
– Д-достаточно хорошо, сэр, – пробормотала она.
Он ждал, что она продолжит говорить, но она прикусила губу, сморщилась и не дала себе выболтать ни единого лишнего слова. Ей и без того уже казалось, что она повела себя очень глупо.
– Мы вот как поступим. Я сделаю пару звонков и попытаюсь его найти. Скажу, чтобы он вам позвонил и успокоил. Не надейтесь, что я позвоню прямо сегодня вечером – только если мне здорово повезет. Скорее всего, я позвоню завтра утром, но в любом случае постараюсь с вами связаться, даже если у меня не будет никаких новостей. Но вы не переживайте. С ним все в порядке.
– Я очень на это надеюсь. Спасибо, мистер Несс.
Она положила трубку, обернулась и обнаружила, что прямо у нее за спиной, с одинаковым выражением полного недоумения на лицах, стоят ее тетушки. Они вошли в швейную мастерскую, пока она разговаривала, а она этого не заметила.
– Мистер Несс? – ахнула Ленка.
– Даниела, почему тебе звонил Элиот Несс? – накинулась Зузана.
– Я думала, что он знает, где мистер Мэлоун.
– Ты что, позвонила директору по безопасности нашего города? – потрясенно спросила Зузана.
– Да, я ему позвонила. И он был очень мил. Он сказал, что уверен, что с мистером Мэлоуном все в порядке, но он наведет справки и завтра перезвонит.
– О боже мой, – воскликнула Ленка, – как увлекательно!
– Когда он снова позвонит, я хочу с ним поговорить, – заявила Зузана. – Если он может отыскать одного не блещущего красотой постояльца, то наверняка может отыскать и маньяка, который кромсает людей прямо у нас на заднем дворе.
– Не говори так, Зузана, – взмолилась Ленка, вся дрожа от страха. – Только представь, что бы было, если бы мы действительно нашли труп у себя во дворе!
Старушки засеменили обратно по коридору, взобрались вверх по лестнице и принялись за остатки ужина. Дани последовала за ними, но от волнения не смогла проглотить ни кусочка.
* * *
На следующее утро она снова слонялась вокруг телефона, игнорируя посетителей, забыв о том, что ей пора за покупками и что в морге ее ждут новые мертвецы. |