|
А между тем, Клэрис продолжила: — Давно вы знакомы с Дирком? Мы даже не знали, что у него есть друзья в Греции.
Несколько минут молчания. Серра с трудом поборола желание сказать правду, чтобы понаблюдать за лицом соперницы, но все-таки ограничилась уклончивым: — Мы знакомы недавно.
— Недавно? Так это был… э… курортный роман? — сарказм звучал так явно, что гнев заставил Серру покраснеть, но тут появился Дирк, который, видимо, догадался, что пора вмешаться в опасную ситуацию, пока его жена не наломала дров.
— Я как раз спрашивала Серру, давно ли вы знакомы, — сообщила Клэрис с улыбкой. — Но она скрытничает.
— Это был головокружительный роман, — ответил Дирк.
— Как волнующе, — пробормотала в ответ Клэрис. — И, кажется, Серре не удалось устоять на ногах, — добавила она.
Прежде чем Дирк успел вмешаться, Серра гордо вскинула подбородок и ответила:
— Все знают, почему Дирк женился на мне, так что в вашей язвительности нет необходимости. — Она игнорировала угрожающий взгляд Дирка и продолжила: — Если вам хочется обсудить вопросы брака, то не стану мешать. Вы меня извините? — Она поднялась с дивана и отошла. Серру переполняла смесь боли, гнева и унижения, к которым примешивался страх: она прекрасно знала, что Дирк недоволен ее выходкой и не станет этого скрывать. Дженни тут же поняла, что случилось. Она не одобряла поступка Серры, но и не считала его непоправимым, полагая к тому же, что Клэрис сама напрашивалась на грубость.
Когда начались танцы, Дирк сразу пригласил Клэрис, и хотя Дженни советовала не обращать на это внимание, Серра нервничала, тем более что гости обменивались понимающими взглядами. Она изо всех сил старалась показать, как ей весело и даже пококетничала с симпатичным молодым человеком по имени Бернард Хинд. Тот предложил после танца подышать воздухом на террасе, и Серра с готовностью согласилась, не заметив, что Дирк наблюдает за ней.
— Какая вы красавица! — рассыпал комплименты Бернард, всем, кроме Серры, известный ловелас. — Дирку страшно повезло. А ведь он недостоин такой удачи.
— Не понимаю, что вы хотите сказать, — ответила Серра, которая уже жалела, что согласилась выйти с ним из зала, где было множество людей, в таинственную полутьму террасы.
— Дирк должен уделять вам больше внимания. А он вечно в отъезде. Если вы станете играть в ту же игру, ему придется пожалеть, но он ни о чем не задумывается. Вот и сегодня весь вечер не сводит глаз с Клэрис… — Бернард приблизился к Серре, и она почувствовала на лице его горячее дыхание. — Поцелуй меня, прелестная гречанка… — И прежде чем Серра успела сообразить, что происходит, ей пришлось уже отбиваться от его настойчивых рук. Несмотря на ее горячие протесты, он целовал ее до тех пор, пока у него самого не перехватило дыхание.
— Как вы смеете! — воскликнула она, вырываясь. — Мой муж…
— Не надо, милая. — Он крепко держал ее за руки. — Мягкая, застенчивая, но такая свеженькая! Я научу тебя любить…
— Любить? Я вас ненавижу! Пустите, я позову на помощь! — Серру переполняло отвращение и даже слегка мутило.
— Зачем? Ты же сама вышла со мной, и хотя ты сейчас стесняешься, это скоро пройдет… — Он замолчал — на террасу легла чья-то угрожающая тень.
— Вот что, Бернард, — сердито сказала Дженни. — Сейчас же прекрати. Эта девушка не для тебя. Пошли, Серра. — Серра очень обрадовалась вмешательству золовки, которая спасла ее от непредсказуемого и странного поведения Бернарда. |