|
— Где вы?
— Точно не знаю. — Я дотягиваюсь до фонарика и освещаю им все вокруг. В нескольких шагах я вижу поляну и вершину небольшого холма. — Мы у холма, где катались с Лили на санках.
— Хорошо, будьте на поляне, и я к вам приду.
— Подожди. — Плечом удерживая телефон, я дотягиваюсь до пульсирующего колена. Мои джинсы насквозь промокли — судя по боли, от крови. — Я не смогу прийти туда. Я упала и повредила колено, а еще ударилась головой, так что меня немного мутит.
— Черт! Ладно, я пойду на поляну, и когда услышишь меня, просто кричи.
Через пару минут он находит нас, его дыхание сбилось от бега.
— Лили! — Он опускается на колени, забирает ее у меня и крепко прижимает к груди.
— Думаю, она в порядке, — говорю я ему. — Но она замерзает, ей нужно в тепло.
— Джейд поранилась, — говорит Лили.
— Я поправлюсь, — уверяю я ее. — Гаррет, отведи Лили в дом. Я могу подождать здесь.
Он освещает меня фонариком.
— Джейд, что черт возьми, случилось? Ты вся в крови!
— Не вся, а только колено. Я споткнулась, когда шла за Лили, но со мной все нормально. Просто отведи ее домой.
— У тебя и здесь кровь. — Он касается моей головы.
Я вздрагиваю.
— Ой! Нет, не трогай!
— Я едва прикоснулся. Тебе нужно выбираться отсюда. На вторую ногу наступать можешь?
— Не знаю. — Я пробую встать. Нет, мне нужна помощь.
— Лили, я должен помочь Джейд. — Гаррет ставит ее перед собой. — Вот, держи фонарик и не вздумай никуда убегать.
Она кивком показывает, что согласна, и берет фонарик, отпуская при этом свой спальный мешок.
Гаррет помогает мне встать и опереться на здоровую ногу. Но в другой ноге боль такая невыносимая, что у меня темнеет в глазах.
Очнувшись, я вижу, что Гаррет несет меня на руках, а Лили идет рядом.
— Я что, потеряла сознание?
— Да, — отвечает Гаррет. — Тебя надо доставить к врачу. Срочно.
— Нет, не надо, я в норме. Мне нужно просто промыть рану и все.
— Тебе нужно швы наложить, а может даже и гипс. И еще у тебя, похоже, сотрясение мозга.
— Но у меня нет медицинской страховки. — Когда я говорю это, у меня снова кружится голова. — Я не могу… — Все вокруг расплывается и становится черным.
***
Открыв глаза, я понимаю, что спала не у себя и не у Гаррета. Я в больничной сорочке, и мне поставлена капельница. Однако кровать не больничная, а обычная и находится не в палате, а в комнате с деревянным полом, большим ковром, бежевыми занавесками и кожаным креслом, стоящим возле кровати.
— Джейд. — Рядом появляется Гаррет.
— Где я?
— Ты в частной клинике, там же, куда после ранения отвозили меня.
— Где это? Далеко от вашего дома? — Я поднимаюсь, вспомнив вдруг, что произошло в лесу. — Как Лили? Она в порядке? Как твой отец и Кэтрин?
Гаррет берет меня за руку.
— Эй, слишком много вопросов. И ложись. Не нервируй меня.
Я опускаюсь на груду подушек у себя за спиной.
— Я не могу сказать тебе, где мы, — отвечает он. — Но это и неважно. Единственное, что имеет значение, это то, что здесь о тебе хорошо заботятся.
— Но у меня нет…
— Все оплачено, Джейд, — перебивает он, зная, о чем я тревожусь.
Я не совсем понимаю, о чем он. Все оплатил мистер Кенсингтон? Видимо, да. Мой полис покрывает только визиты в клинику на территории кампуса. Страховки на любой другой вид медицинских услуг у меня нет.
— И с Лили все хорошо, — продолжает он. |