Изменить размер шрифта - +
Необходимо сначала уладить кое-какие формальности. Вопросы собственности, к примеру, вы, конечно, понимаете, о чем я говорю.

 — Конечно, — многозначительно протянул Дорчестер. — Это… это очень важно…

 — Очень. — Маркус поднялся. — Прошу прощения, но я буду крайне занят в ближайшие дни… Брачные хлопоты ужасно утомительны, как я уже успел убедиться.

 — Неужели? — сузила глазки миссис Дорчестер.

 — Несомненно, — заверил ее Маркус. — Приходится полностью менять завещание в пользу будущей жены и наследника…

 — Наследника?! — недоуменно переспросила та.

 — Надо исполнить свой долг перед титулом, — напомнил ей Мастерс. — Так что придется серьезно пересмотреть доли остальных членов семьи.

 — В каком смысле пересмотреть? — быстро спросила миссис Дорчестер.

 — В сторону уменьшения, естественно, — объяснил Маркус. — Состояние семьи должно быть сосредоточено в одних руках, в руках моего наследника.

 — Но я полагал, титул и состояние наследует ваш брат, — выдавил Дорчестер.

 — Да, я тоже так полагал, но моя женитьба все меняет, не правда ли? Надеюсь, у меня скоро будет собственный сын, которому по закону перейдет и то и другое.

 Миссис Дорчестер была потрясена.

 — Понимаю, — слабо выдохнула она.

 — Мой брат, разумеется, будет получать солидный доход — такой же, как и до сих пор. — Маркус распахнул портьеры, собираясь уходить. Он обернулся и одарил прощальной улыбкой семейство Дорчестеров:

 — Если, конечно, не женится против моей воли…

 — Простите? — слабо переспросил Дорчестер.

 — Я совершенно убежден, что ради собственного же блага Беннет должен подыскать себе богатую наследницу, поскольку ему придется самому устраивать судьбу своих будущих отпрысков.

 — Отпрысков? — ошарашенно повторил Дорчестер.

 — Дело всегда кончается именно этим, не правда ли? — Маркус вышел в фойе. Тяжелые бархатные складки, колыхнувшись, сомкнулись за его спиной.

 Он проследовал по коридору в самый дальний конец театра, туда, где находилась ложа Ифигинии. Как раз когда он взялся рукой за портьеру, в дверях появился Герберт Хоут.

 — О, простите! — Герберт поспешно шагнул в коридор. — Добрый вечер, Мастерс. Я вовсе не хотел налететь на вас… Ужасная давка здесь сегодня, не правда ли?

 — Да. — Маркус решительно вошел в ложу и задернул бархат.

 — Добрый вечер, Ифигиния, мисс Фарлей. — Не дожидаясь приглашения, он уселся в одно из кресел.

 — Добрый вечер, милорд, — вежливо пробормотала Амелия и отвернулась, заинтересовавшись последними рядами партера.

 Ему показалось, что кузина Ифигинии незаметно сторонится его, так же как и лорд Сэндс. Похоже, за последние дни он стал не очень-то популярной персоной!

 Зато Ифигиния радостно улыбнулась ему. Глаза ее вспыхнули любопытством.

 — Добрый вечер, милорд. Кажется, несколько минут назад я видела вас в ложе Дорчестеров.

 — Да, обменялись парой слов. — Мастерс вытянул ноги и тут же нахмурился:

 — Скажите, какого черта я всюду натыкаюсь на этого Хоута? Складывается впечатление, что большую часть своего времени он проводит исключительно в вашем обществе.

Быстрый переход