Он видел, как девушки бежали на короткую дистанцию. Дерая была далеко впереди. Она легко побеждала, ее длинные ноги пружинили, ее ступни, казалось, едва касаются травы.
Лишь дважды за год он находил в себе смелость заговорить с ней, когда она появлялась на поле. Но она каждый раз приветствовала его дружелюбной улыбкой и взмахом руки, а потом поворачивалась и бежала, прежде чем беседа могла как-то завязаться. Парменион не был против. Достаточно того, что он мог смотреть на нее каждую неделю. Кроме того, не было нужды спешить знакомиться с ней, так как спартанцу позволялось жениться лишь когда он достигал поры Мужества в двадцать лет.
Четыре года. Целая вечность.
Через час девушки закончили свои упражнения и собрались расходиться по домам. Парменион перевернулся на спину, прикрыв глаза от беспощадного взгляда солнца.
Он размышлял о многих вещах, отдыхая здесь, заложив руки за шею. Думал о сражении с Леонидом, о бесконечных мучениях в бараках, о Ксенофонте, о Гермии и о Дерае. Он старался не сильно задумываться о матери, рана была слишком свежа, и когда ее лицо возникало в сознании, он чувствовал себя потерянным, переставал владеть собой.
Вдруг тень упала на него.
— Почему ты смотришь за мной? — спросила Дерая. Парменион вскочил на корточки. Она сидела на коленях около него.
— Я не слышал, как ты подошла.
— Это не ответ на мой вопрос, юный Быстр.
— Мне нравится на тебя смотреть, — ответил он, усмехнувшись. — Ты здорово бегаешь, но по-моему слишком отмахиваешь руками.
— Так тебе нравится на меня смотреть, потому что любишь критиковать мой бег?
— Нет, я не это хотел сказать, — Парменион глубоко вдохнул и медленно выдохнул. — Думаю, ты сама знаешь. По-моему, ты опять надо мной подшучиваешь.
Она кивнула: — Совсем немножко, Парменион.
Он был ошарашен. Она знала его имя. Это могло значить только одно: она наводила о нем справки, он был ей интересен.
— Откуда ты меня знаешь?
— Я видела твое сражение с Леонидом.
— Ого, — сказал он растерянно. — Как же это, если никто из женщин не допускается смотреть Игры?
— Мой отец — близкий друг Ксенофонта, и поэтому военачальник позволил трем девочкам смотреть из окна наверху. Нам приходилось меняться, потому что не всем было видно. Ты сыграл интересную партию.
— Я победил, — сказал Парменион, защищаясь от возможных упреков.
— Знаю. Я же только что сказала, что была там.
— Извини. Я думал, ты будешь критиковать меня. Все вокруг только это и делают.
Она серьезно кивнула: — Ты мог обойтись даже без скиритаев. Продвигаясь шестнадцатью рядами, ты бы все равно пробился через строй Леонида, так как он растянул свои силы в четыре ряда.
— Я тоже это знаю, — пожал плечами Парменион. — Но не могу отменить ход.
— Меч все еще у тебя?
— Конечно. Почему у меня его не может быть?
— Это очень даже вероятно. Ведь ты бы мог его продать.
— Никогда. Это один из семи мечей. Я буду беречь его всю свою жизнь.
— Это печально, — сказала она, мягко поднявшись на ноги. — Потому что я бы купила его.
— Что тебе в этом мече? — спросил он, поднявшись и став рядом с ней.
— Я бы отдала его брату, — ответила она.
— Это был бы ценный подарок. Ты не против, что я смотрю за твоими пробежками?
— А должна быть против? — проговорила она с улыбкой.
— Ты помолвлена?
— Еще нет, хоть мой отец и заговаривает об этом. |