Изменить размер шрифта - +

Студенты быстро заняли свои места, и профессор возобновил лекцию.

— Итак, мы говорим о простейшей магической технологии, понять основы которой способно даже огородное пугало. К несчастью, это означает, что усвоит их лишь несколько из вас. Мы говорим о магии иллюзии, требующей минимума усилий для достижения невероятных результатов. Если использовать её с умом, она может привести и к смерти. К примеру, скрыть глубокую расщелину в земле, изобразив на ней тропу. Смертных это здорово беспокоит. Пострадать могут даже обманутые демоны. Приведи нам пример, Вица. — Он остановил взгляд на демонессе, которая подкрашивала лавой ноготки.

Та подняла глаза, скрещивая при этом ножки таким образом, что почти — но не совсем — открывалась линия трусиков.

— Конечно, — отозвалась Вица. — Например, девушка считает, что может почерпнуть в этом классе полезную для себя информацию, и тратит время зря, посещая его.

По классу пронёсся шепоток восхищения её дерзостью. Никто другой не смел разговаривать с профессором в таком тоне. Брианна, которой оставалось только повернуть дверную ручку, чтобы выйти, приостановилась. Ей было интересно, что произойдёт дальше.

— Неверный ответ, — сказал Балломут.

— У вас есть пример получше? — спросила Вица, поправляя декольте таким образом, что её полная грудь обнажилась практически до сосков. Эдакие соблазнительные полушария.

— Верно. Как насчёт демонессы, которую выгнали вон после четырнадцати провальных попыток замаскироваться под студентку в иллюзорном классе?

— Да ну! — Вица рассмеялась, и её крепкие яблочки заколыхались в такт.

Остальные студенты вместе с классом растворились, и Вица обнаружила себя сидящей на кончика языка кошмарного чудовища. Огромные клыки щёлкнули с такой скоростью, что она едва успела рассеяться в дым, прежде чем её проглотили.

Монстр быстро превратился в пылесос, который всосал в себя облачко.

— И-и-и-и! — завизжал дым, исчезая в гигантском баке. Затем бак очутился на пути великана и был мгновенно раздавлен в лепёшку.

Профессор протянул длинную-длинную руку и подобрал тонкий, будто листок бумаги, образ.

— Да это же Метрия! — прищурился он. — Кажется, она немало потеряла в весе.

— Метрия! — восликнула Брианна. — Так вот куда она пропала!

Профессор взглянул в её сторону.

— Это недоразумение с вами?

— Полагаю, да, — ответила Брианна. — Нам понадобилась её помощь, чтобы вас найти.

— Тогда она на вашей совести, — Профессор скатал лист в тугой шарик и запустил им через классную комнату, которая снова появилась вокруг них.

— Эм, спасибо, — поблагодарила Брианна, ловя шарик. — Постараемся держать её от вас подальше. — И девушка, наконец, покинула класс.

— Меня тоже интересовало, куда она испарилась, — заметил Ксет.

— Это уж точно. — Брианна взглянула на шарик. — Думаешь, она придёт в себя? Жалко, что её расплющили, она ведь нам помогла.

Шарик рассеялся обратно в дым.

— О, меня сплющивали и раньше, — раздался голос демонессы. — Тогда моя личность и расплылась на три.

— Я этого не знала, — удивилась Брианна. — Что случилось?

Дым собрался в одетую женскую фигурку.

— В молодости на меня наступил Сфинкс и расплющил на три личности вместо одной: Метрию с дефектом печи…

— Чего? — не понял Ксет.

— Речи, — быстро вмешалась Брианна.

Быстрый переход