Изменить размер шрифта - +

На  рдеющих углях  ярко пылал толстый пень. В комнате  стояли  два бильярда,
несколько карточных столов,  небольшая  стойка  с напитками, а по  углам  --
кресла и диваны. Два молодых человека, натиравшие мелом свои  кии,  ответили
на приветствие Форреста.
     -- С добрым утром, мистер Нэйсмит, -- весело обратился Форрест к одному
из них. -- Набрали еще материал для "Газеты скотовода"?
     Нэйсмит, молодой человек лет  тридцати, в пенсне, смущенно улыбнулся и,
подмигнув, указал на своего товарища.
     -- Да вот Уэйнрайт вызвал меня...
     -- Другими  словами.  Льют  и  Эрнестина  продолжают  сладко  спать! --
засмеялся Форрест.
     Уэйнрайт хотел ответить на шутку хозяина, но  не успел: тот  уже отошел
от него, на ходу бросив Нэйсмиту через плечо:
     --  Хотите  ехать  со  мной  в  половине  двенадцатого?  Мы  с  Тэйером
отправляемся в машине смотреть шропширов. Ему нужны бараны,  десять вагонов;
и  для вас, наверно,  найдется  подходящий  материал по части вывоза скота в
штат Айдахо. Захватите фотоаппарат. Вы с Тэйером нынче утром виделись?
     -- Он шел завтракать, как раз когда мы уходили из столовой, -- вмешался
Берт Уэйнрайт.
     --  Если   увидите  его,  скажите,   чтобы  он  был  готов  к  половине
двенадцатого.  Тебя, Берт, я не приглашаю... из сострадания: к тому  времени
девицы наверняка встанут.
     -- Возьми с собой хоть Риту! -- жалобно попросил Берт.
     -- Боюсь, что не смогу, -- ответил Форрест уже в  дверях, -- мы едем по
делам. Да и Риту с Эрнестиной, как тебе известно, водой не разольешь.
     --  Вот мне и  хотелось,  чтобы это  хоть раз случилось,  -- усмехнулся
Берт.
     -- Удивительно! Братья  почему-то  никогда не ценят  своих  сестер,  --
заметил Форрест. --  Мне всегда казалось,  что Рита очень славная сестренка.
Чем она тебе не угодила?
     Не дожидаясь ответа, он закрыл за собой  дверь, и звон его шпор донесся
из  коридора,  а затем с  витой лестницы. Поднимаясь по ее  широким бетонным
ступеням, он услышал  наверху  звуки  рояля  и, привлеченный ритмом веселого
танца  и взрывами смеха, заглянул в светлую комнату, всю залитую солнцем. За
роялем сидела  молодая девушка в  розовом кимоно  и утреннем чепчике, а  две
других,  тоже  в кимоно,  исполняли какой-то  фантастический  танец: его  не
изучали ни в  каких танцклассах, и  он отнюдь  не предназначался для мужских
глаз.
     Девушка, сидевшая за роялем,  сразу увидела Форреста, подмигнула ему  и
продолжала  играть. Танцующие заметили  его  лишь через несколько минут. Они
взвизгнули,  смеясь,  упали  друг Другу в объятия,  и музыка оборвалась. Все
трое  были сильные,  молодые  и  здоровые,  и  при виде их в глазах Форреста
засветилось такое же удовольствие, какое светилось  в них, когда  он смотрел
на Принцессу Фозрингтонскую.
     Начались  взаимные насмешки и  поддразнивания, как бывает обычно, когда
соберется молодежь.
Быстрый переход