Начались взаимные насмешки и поддразнивания, как бывает обычно, когда
соберется молодежь.
-- Я здесь уже пять минут, -- уверял их Дик Форрест.
Обе танцовщицы, желая скрыть свое смущение, заявили, что сильно
сомневаются в этом, и стали приводить примеры его будто бы общеизвестной
лживости. Сидевшая за роялем Эрнестина, сестра его жены, утверждала,
наоборот, что уста его, как всегда, глаголют истину, что она видела его с
первой же минуты, как он вошел, и что, по ее расчетам, он смотрел на них
гораздо дольше, чем пять минут.
-- Ну, как бы там ни было, -- прервал он их болтовню, -- Берт, этот
невинный младенец, даже не подозревает, что вы уже встали.
-- Встали, да... но не для него! -- заявила одна из танцевавших
девушек, похожая на веселую юную Венеру. -- И не для вас тоже! А потому
убирайтесь-ка отсюда, мой мальчик, марш!
-- Послушайте, Льют, -- сурово начал Форрест. -- Хоть я и дряхлый
старец, а вам только что исполнилось восемнадцать лет -- ровно восемнадцать
-- и вы случайно приходитесь мне свояченицей, но из этого вовсе не следует,
что вам можно надо мной куражиться. Не забудьте, и я должен констатировать
этот факт, как сие ни прискорбно для вас, исключительно в интересах Риты, --
не забудьте, что за истекшие десять лет мне приходилось награждать вас
шлепками гораздо чаще, чем вам теперь хочется признать. Правда, я уже не так
молод, как был когда-то, но... -- он пощупал мышцы на правой руке и сделал
вид, что хочет засучить рукава, -- но еще не совсем развалина; и если вы
меня доведете...
-- Что будет, если доведу? -- вызывающе подхватила Льют.
-- Если вы меня доведете... -- пробормотал он угрожающе. -- Если...
Кстати, я должен, к моему прискорбию, вам заметить, что у вас чепчик набок.
Кроме того, он мне кажется вообще не слишком удачным произведением
искусства. Я сшил бы вам чепчик гораздо больше к лицу, даже зажмурившись,
даже во сне и даже... если бы у меня была морская болезнь.
Льют задорно качнула белокурой головкой, взглянула на подруг, как бы
прося поддержки, и заявила:
-- Сомневаюсь!.. Неужели вы воображаете, что мы втроем не справимся с
одним пожилым, не в меру тучным и дерзким мужчиной? Как вы думаете, девочки?
Давайте-ка возьмемся за него все вместе! Ведь ему не меньше сорока лет, у
него аневризм сердца, и -- хотя не следует выдавать семейных тайн -- в
довершение всего меньерова болезнь [1].
Эрнестина, маленькая, но крепкая восемнадцатилетняя блондинка,
выскочила из-за рояля, и все три девушки совершили набег на стоявший в
амбразуре диван; захватив каждая по диванной подушке и отойдя друг от друга
так, чтобы можно было хорошенько размахнуться, они двинулись на врага.
Форрест приготовился, затем поднял руку для переговоров. |