Изменить размер шрифта - +

— Что ты здесь делаешь, Гектор? — утолив жажду и снова обретя способность говорить, спросила Иона.

Заметив обеспокоенный взгляд, которым она проводила старушку, Гектор улыбнулся:

— Все в порядке. Дагхолл и его матушка — мои давние друзья. Кстати, они оба — Маккрэггены.

Он уселся подле ее ног на полу.

— Мне необходимо сказать тебе нечто очень важное. Я знаю, что сейчас уже должен быть во Франции, но мои планы изменились. Послушай меня, Иона, у нас мало времени. — Гектор выудил из кармана маленькую черную книжечку. — Смотри, что мне удалось достать! Это касается тебя.

— Меня?

— На следующий вечер после твоего отъезда в Инвернесс я зашел в одну портовую пивнушку, чтобы повидаться с одним человеком. Я сидел и ждал его, когда вошел какой-то человек. Он был до того пьян, что еле держался на ногах. Он рассказал мне, что только что сошел на берег и что пил все время, пока они плыли, чтобы заглушить мучительные приступы морской болезни. В мои планы совершенно не входило выслушивать его пьяную болтовню, как вдруг я услышал нечто, что меня весьма заинтересовало.

«Меня послали во Францию, чтобы я там кое-что выяснил; и за ту информацию, которую я сумел добыть, мне заплатят целое состояние, — сказал он, размахивая у меня перед носом этой книжечкой. — Я потрудился на славу, и теперь герцогиня заплатит мне целую кучу золота, вот так-то, парень!» — продолжал хвастаться он.

«Герцогиня? — переспросил я, прикинувшись идиотом. — Только не заливай мне, что герцогини в Шотландии еще и приплачивают своим любовникам, все равно не поверю!» Мой вопрос его так рассмешил, что он расхохотался, а потом и говорит: «Герцогиня платит мне не за любовь, а за сведения, которые я для нее добываю. Хочешь, скажу тебе кое-что по секрету? Она — англичанка, и ненавидит шотландцев! А больше всех она терпеть не может — кого бы ты думал? Сейчас живот надорвешь от смеха — герцога! Самого герцога! Да, да, беднягу Акрэ, она до смерти ненавидит его!»

Иона издала удивленный возглас.

— Этот человек… он тоже шотландец? — спросила она.

— Нет, он англичанин. В общем, теперь ты понимаешь, что сама судьба послала этого пьянчужку прямо мне в руки. Я влил в него еще несколько кружек эля, и он рассказал мне, что герцогиня послала его во Францию следить за герцогом. Акрэ был в Париже, представляешь?

— Я знаю, — нетерпеливо ответила Иона. — Я потом расскажу тебе эту историю, но сначала закончи свою.

— В общем, он проболтался, что все его наблюдения записаны в этой книжке, и я понял, что мне совершенно необходимо взглянуть, что же там написано. Я сидел и обдумывал, как мне лучше это сделать, но тут он внезапно рассвирепел и стал орать, что я хочу его ограбить. В общем, мы с ним оказались на улице, ну и минут через пять я его уложил.

— Ты его убил? — ахнула Иона.

— Ну, если он и остался жив, то еще очень долго не будет в состоянии встретиться с герцогиней, — усмехнулся Гектор и открыл книжку.

— Здесь многое заинтересует принца и полковника Бретта, но я прочту то, что касается лично тебя. Слушай:

 

«5 июля. Герцог провел два часа в доме, принадлежащем Эстель Дюпрэ, любовнице якобита Рори Маккрэггена, который умер весной этого года».

 

— Герцог ходит в гости к якобитам?! — воскликнула Иона, и глаза ее округлились от удивления.

— К сожалению, Рори Маккрэгген мертв, иначе он мог бы многое рассказать нам об Акрэ.

— А что еще выяснил этот шпион?

— Он встречался с одним человеком — он называет его «К.

Быстрый переход