Изменить размер шрифта - +

Но она тут же узнала Хелен Брэй, частенько наведывавшуюся в книжную лавку в Пензансе. Это была тощая как жердь, высокая женщина лет двадцати пяти с обветренным лицом и спутанными рыжими волосами. На ней была потрепанная мужская одежда – спортивная твидовая куртка, голубые джинсы, порванные на правом колене, военный морской берет и зеленые, забрызганные грязью сапоги.

Пока Джейни и Клэр разглядывали ее, собаки продолжали дружно лаять, явно не собираясь успокаиваться. Хелен пронзительно свистнула, когда вожак – помесь терьера и колли – хотел было броситься в сторону Джейни. Он замер, и остальные уселись полукругом, не переставая пристально наблюдать за девушками.

– Они не причинят вам вреда, – повторила Хелен, – при условии, что вы немедленно уйдете.

Клэр кашлянула:

– Мы пришли к мистеру Гонинану.

– Он не любит гостей.

– Ну… – растерялась Клэр, но тут вмешалась Джейни:

– А он любит, когда кто‑то принимает решения за него?

Хелен посмотрела на нее своими странными блеклыми глазами, один из которых был зеленым, а другой – голубым.

– Это не важно, – сказала она.

– А что важно? – не унималась Джейни. – Мы, понимаете ли, не могли предупредить его о своем визите заранее – у него же нет телефона.

– Он вообще не любит, когда его беспокоят.

– Но мы вовсе не намерены его беспокоить. Мы пришли к нему за помощью.

В глазах Хелен зажглось любопытство.

– Какого рода?

– Такого, который не имеет к вам отношения. – Джейни покосилась на собак. – Сейчас я пройду к дому, и если один из ваших псов попытается укусить меня, вы об этом горько пожалеете.

«О Джейни, не надо так!» – испугалась Клэр. Впрочем, едва лишь Джейни шагнула в сторону коттеджа, Хелен вновь свистнула, и собаки разбежались. К тому времени, как все три женщины ступили на крыльцо, вокруг не было никого, кроме чаек, круживших в небе.

Бросив на Хелен красноречивый взгляд, Джейни громко постучала в дверь.

– Открыто, – послышался голос изнутри.

 

 

2

 

Приближаясь к дому Клэр, Дэйви Роу уже знал, что ему предпринять. Он держал руки в карманах и теребил кончиками пальцев деньги, полученные от Вилли.

Он не мог просто отдать их Клэр, и это искренне огорчало его. Она непременно спросила бы, где он их взял, а врать Дэйви не хотел. Однако ничто не мешало ему потратить эти деньги на Клэр. Например, пригласить ее на ужин.

Сегодняшний вечер они проведут вместе!

Можно будет отправиться в ресторан «Контрабандист» в Ньюлине на специальный воскресный ужин – ростбиф с гарниром и йоркширский пудинг, и даже выпить немного вина – как делают в фильмах.

Дэйви гордился своей идеей. Правда, он не исключал вероятности, что Клэр ему откажет. Возможно, у них с матерью свои планы на этот вечер… Что ж, в таком случае он пригласит их обеих, а заодно захватит и свою маму. Неужели Клэр и на такое предложение ответит ему «нет»?

Единственное, чего Дэйви не принял в расчет, так это то, что ее может попросту не оказаться дома.

– Сожалею, – буркнула ее мать, отворив ему, – но Клэр куда‑то ушла.

А в ее взгляде читалось: «Моя дочь не слепая, чтобы показываться на людях с парнем вроде тебя! Может, она и калека, но уж никак не уродина!»

– А… а вы не знаете, когда она вернется?

– Не знаю. Ей что‑нибудь передать?

– Да нет… Я просто проходил мимо…

– Я скажу ей.

И дверь захлопнулась перед носом Дэйви прежде, чем он успел добавить что‑нибудь еще.

Быстрый переход