Обоснованность наших с ним исков зависит от того, кто убил
Гетца. Я уже знаю, кто его убил. Я мог бы сразу позвонить в полицию, но мне хочется уладить с мистером Ковеном вопрос о моем иске. Можете
сказать ему это. Скажите ему еще, что если я сначала оповещу полицию, то впоследствии никаких разговоров с ним я вести не буду и компромисс
будет невозможен.
– Это блеф.
– Можете передать ему и ваше собственное мнение.
– Я ухожу. – Она встала и начала одеваться. – Я не такая дура.
– Арчи, соедините меня с инспектором Крамером. Я думаю, когда вы вернетесь домой, вы их встретите.
Я снял трубку и стал набирать номер. Она уже вышла в холл, но ни шагов, ни хлопка двери я не слышал.
– Алло, – довольно громко произнес я. – Манхэттен, уголовная полиция? Инспектора Крамера, пожалуйста. Это…
Из за моей спины протянулась рука, и палец нажал на рычаг. Норковое манто упало на пол.
– Черт бы вас побрал! – произнесла она ледяным тоном, рука у нее так дрожала, что палец соскользнул с рычага. Я повесил трубку.
– Арчи, набери для нее номер мистера Ковена, – промурлыкал Вольф.
Глава 7
В двадцать минут девятого Вольф медленно обвел взглядом собравшихся. Он был в плохом настроении. Он терпеть не мог работать после обеда, и, судя
по тому, как он опустил голову, склонив ее чуть чуть набок, и по легкому тику, подергивающему его щеку, я понял, что работа будет не из легких.
Независимо от того, блефовал он с мисс Лоуэлл или нет, а я все таки склоняюсь к первому, расколоть эту компанию при помощи блефа было
невозможно.
Пат Лоуэлл отказалась обедать с нами. Она не только не пошла в столовую, но и не притронулась к подносу, который Фритц отнес ей в кабинет.
Естественно, это разозлило Вольфа, и он наверняка отпустил по ее поводу пару ехидных замечаний. К сожалению, я не смог их услышать, так как мне
пришлось выйти на кухню и проверить вместе с Фритцем устройство Корпорации звукозаписи. Это единственное, что мне было понятно из предстоящей
вечерней программы. Я все еще был занят с Фритцем на кухне, когда раздался звонок. Открыв дверь, я обнаружил всю компанию стоящей на пороге. Мы
обошлись с ними лучше, чем они со мной: раздевшись, они прошествовали в кабинет, где каждому было предоставлено кресло.
Они уселись, и Вольф медленно обвел их взглядом слева направо – Гарри Ковен в красном кожаном кресле, его жена, потом Пат Лоуэлл и немного в
стороне, прямо напротив меня, Пит Жордан и Байрам Хильдебранд. Не знаю, какое впечатление вынес Вольф из своего осмотра, со стороны это
выглядело так, словно он вступал в бой с единым фронтом сплоченных противников.
– На этот раз вам с Гудвином не удастся сфабриковать очередную ложь, – выпалил Ковен. – Слишком много свидетелей.
Он был взвинчен до предела. Я думаю, он принял стаканов шесть, а может, и больше.
– Ну, так мы ничего не выясним, – возразил Вольф. – Мы все завязаны в этом деле, и болтовней тут не поможешь. Вы не хотите отдавать мне миллион
долларов. Я не хочу терять лицензию. Полиция не хочет, чтобы к длинному списку прибавилось еще одно нераскрытое убийство. Стало быть,
центральным и основным событием для нас является насильственная смерть мистера Гетца. Вот я и предлагаю рассмотреть этот сюжет. Если мы
установим…
– Вы сказали мисс Лоуэлл, что знаете, кто его убил. Что же вы не сообщаете полиции? Сразу все и разрешится.
Глаза Вольфа сузились.
– Что вы имеете в виду, мистер Ковен?
– Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду.
– Ну значит, мы просто недопоняли друг друга. |