Ты знаешь уже, что Сырдарья, на побережье которой жили саки, в древности называлась Жаксарт. Известны многие слова тех времен: акынак, сауран и другие. В каком значении употреблялись эти слова в те далекие времена? Очень интересный вопрос. Узнать бы это, можно было бы объяснить многие «белые пятна» истории. Как видишь, история нашего народа — прекрасная, полная драматизма и страсти поэма. Это благодатный материал для тебя как писателя. Жаль, что памятники древней письменности — большая редкость. Находка одного-единственного, на мой взгляд, стоит всех памятников сакской эпохи, которые обнаружены мною за целую жизнь. Да и нельзя пока еще с уверенностью утверждать, что абсолютно все находки — сакского происхождения. А какие надежды в этом плане я возлагал на раскопки в Кайракты! Однако до сих пор и здесь — мало существенного…
Кунтуар вдруг спохватился и заметил:
— Извини, я, кажется, увлекся… Думаю, в твоей книге довольно ярко выписана картина битвы воинов Спаретры с войсками персидского царя. Бой, победа, ликование, скорбь… Нет, не жалею, что второй год подряд беру тебя сюда, в Кайракты. А вот то, что ты рассказал о жизни джигита и девушки, об их любви, я не встречал ни в одной из легенд. Знаю только, что бытовал такой обычай: девушка не имела права выходить замуж, пока не уничтожит на поле брани хоть одного врага. Этот древний закон был вызван к жизни суровыми условиями борьбы племен за свое существование. У тебя получилось очень интересно, не прочтешь ли мне еще раз это место?
Даниель, довольный вниманием отца, начал читать:
— «Закон предков не велит мне выходить замуж, пока не убью врага своего народа, — сказала Дария. — Только поэтому, Сартар, я отвергаю твое предложение соединить наши жизни.
— Любовь превыше всяких законов! — отвечал юноша. — Есть один выход, если согласна…
— Какой же?
— Надо бежать.
— Нет, Сартар, закон предков запрещает мне это делать. Ты можешь забрать мое сердце, но только не меня.
— Как же заберу сердце? Убить тебя я не способен, потому что ты мне дороже всего на свете.
— Коли любишь, исполни мою единственную просьбу!
— Хорошо, — согласился Сартар.
— Приди ко мне через пять лет. За это время я конечно же убью своего врага. Да и проверю твою верность. Свою же любовь к тебе сохраню навеки. Поверь мне!
— Верю, — сказал юноша. И отправился в дальнее путешествие по Парфии, Мидии и Лакидонии. Но уже на следующий день после его ухода на аул девушки напали враги. Дария исполнила долг перед племенем — убила одного из них. Прошел год, другой, третий… Девушка, как говорят, вошла в пору полнолуния и не стала больше ждать любимого, вышла замуж за его друга.
Ровно через пять лет возвратился в родные края Сартар.
— Я не сдержала слова, данного тебе, вышла замуж, — сообщила ему Дария. — А ты верен ли остался обещанию?
— Да, мое слово нерушимо. Меня окрыляли любовь к тебе и вера в твою взаимность.
— Что же теперь будешь делать? Ведь ты говорил, что жить без меня не сможешь?
— Да, жить без тебя не смогу. И в надежде, что ты меня снова полюбишь, буду ждать теперь не пять, а целых десять лет.
Через десять лет Дария и Сартар встретились снова.
— Прошли долгие годы. Они отложили на нас свой отпечаток — мы начали стареть. Не сожалеешь ли ты о бесплодно прожитом времени?
— Не сожалею, — спокойно ответил Сартар. — Я прожил счастливейших пятнадцать лет, потому что каждый их миг был озарен светлой любовью к тебе.
— Если так, ты и вправду счастливейший из смертных. |