— И что теперь? — спросил Ленден.
Майк пожал плечами и ступил на дорожку. Его надежда найти след беглецов ослабла. Даже с сильной лампой здесь было бы почти невозможно обнаружить какие-нибудь следы.
Внезапно Майк остановился, поднял голову и пристально поглядел в темноту.
— Что? — тихо спросил Ленден.
Майк жестом заставил его замолчать и указал вперед.
Из-за бульканья воды звук был еле слышным: поспешные, тяжелые шаги трех-четырех человек.
— Вперед! — скомандовал Майк.
Они бросились в темноту навстречу опасности, действительных размеров которой никто из них не представлял.
19
Вертолет сел с едва заметным толчком.
Дамона расстегнула ремень безопасности, когда Мюррей и Мандрейк уже поднялись с мест.
Дверца вертолета распахнулась, появился полный любопытства солдат.
— Инспектор Мюррей и мисс Кинг? — спросил он.
Мюррей кивнул и помог Дамоне выйти.
— Я сержант Темпе, — сказал солдат. — Майор Пелхэм сообщил о вашем прибытии по рации. Я должен позаботиться о вас. — Он указал на джип с работающим мотором и включенными фарами, стоящий рядом с приземистой машиной.
— Генерал Джоргер уже ждет вас.
Они пошли к машине.
— Но прежде вы можете отдохнуть.
Дамона с Мюрреем расположились на заднем сидении, а Мандрейк устроился рядом с водителем.
— Отдых нам ни к чему, — сказала Дамона. — Мы в распоряжении генерала. Надеюсь, он не займет у нас половину ночи.
Темпе делано рассмеялся и уселся за руль.
— Не беспокойтесь, — сказал он. — Машина для вашего возвращения в Лондон уже готова. Генерал Джоргер только задаст вам несколько вопросов, и все. Чистая формальность. — Он вздохнул, включил четвертую скорость и поехал к плоским баракам на южной стороне аэродрома. — Знаете, — продолжал он, — в армии абсолютно ничего не делается без протоколов и прочего бумажного хлама. Но это будет не слишком долго. — Он поднял голову и долго смотрел на Дамону в зеркальце заднего обзора. — Может, вам стоит показаться нашему штабному врачу? Вы, наверное, кое-что пережили?
— Ничего страшного, — ответила Дамона. — Мы просто порядочно перетрусили, не более того.
Темпе усмехнулся, но остался при этом серьезным.
Они быстро пересекли летное поле, проехали мимо ряда темных, безмолвных бараков и, наконец, остановились перед небольшим, ярко освещенным зданием.
— Только этого мне сейчас и не хватало, — проворчал Мюррей, когда Темпе оказался за пределами слышимости. — Генерал не поверит нашей истории.
— Конечно, нет, — отозвалась Дамона. — Когда они обыщут место падения и вместо трупов пилотов найдут несколько разбитых кукол…
Мюррей явно испугался.
Они вошли в барак и в нерешительности остановились.
Только сейчас, когда они попали в теплое помещение, Дамона поняла, что температура снаружи понизилась. Она зябко поежилась и спрятала руки под мышками.
— Можете пройти, — Темпе показал на дверь в противоположной стороне маленькой приемной. — Генерал Джоргер ждет вас. — Он посмотрел на Дамону, наморщил лоб и покачал головой. — Да вы почти окоченели, — с упреком сказал он, — Они иногда…
Он бросился мимо Дамоны в другую комнату и через секунду вернулся с серым армейским пледом, который набросил ей на плечи.
Дамона благодарно кивнула.
— Идемте, — сказал Темпе. |